Отложить в долгий ящик - оттягивать исполнение какого-либо дела на неопределенное время. Существует несколько вариантов происхождения фразеологизма: 1) выражение восходит к временам царя Алексея Михайловича, перед его дворцом был прибит ящик для челобитных, эти челобитные разбирались боярами и дьяками, многие оставались без ответа; 2) в долгий ящик письменного стола откладывались в российских канцеляриях самые незначительные и неспешные ходатайства и жалобы. Возможно, это калька с ...
...Отложить в долгий ящик - оттягивать исполнение...
Песок сыплется из кого-либо (шутл.) – об очень старом, дряхлом человеке. Выражение – калька с английского the sands are running out. Есть две версии происхождения оборота. По одной из них, метафора основана на сравнении с песочными часами, издавна применявшимися в медицине. Сыплющийся песок в таких часах сравнивали с быстро утекающими человеческими годами. По другой версии, выражение связано с выделением из организма мелких крупинок соли (в старости в ...
...Песок сыплется из кого-либо (шутл.) ...
Пятая колонна (публ. неодобр.) – тайные агенты врага – шпионы, диверсанты; предатели, изменники. Выражение родилось в годы войны в Испании (1936–1939) и принадлежит генералу франкистской армии Эмилию Мола. Во время наступления на Мадрид осенью 1938 года он по радио сообщил защищавшим город республиканцам, что кроме четырех армейских колонн располагает в Мадриде еще и пятой колонной. Так он назвал сеть тайных агентов, шпионов, а также сочувствующих ...
...Пятая колонна (публ. неодобр.) –  ...
Третий Рим - образное название Московского государства. Московское государство в XV-XVII веках считалось духовным наследником Византии, так как из Византии Русь приняла православие, а русские цари венчались на царство по византийскому обряду. Как известно, после распада Римской империи Византию называли Вторым Римом. Итак, Первый Рим - Римская империя, Второй Рим - Византия, а Третий Рим - Московское государство. Это торжественное название (сравнение с самым мощным античным государством) ...
...Третий Рим - образное название Московского государства...
ВСЁ РАВНО(,) КАК ЕСЛИ БЫ, союз Придаточные предложения, присоединяемые союзом «всё равно как если бы», выделяются (или отделяются) запятыми. Между частями союза запятая не ставится. Фигура героини сделана так просто, что прозвище «маркиза» является какой-то лишней прицепкой, всё равно как если бы Вы мужику продели сквозь губу золотое кольцо. А. Чехов, Письмо Е. М. Шавровой. Я прекрасно понимаю, что это было самое обыкновенное чувство ...
...ВСЁ РАВНО(,) КАК ЕСЛИ БЫ, союз Придаточные предложения...
Имя существительное — это самостоятельная знаменательная часть речи, объединяющая слова, которые 1) имеют обобщенное значение предметности и отвечают на вопросы кто? или что?; 2) бывают собственными или нарицательными, одушевленными или неодушевленными, имеют постоянный признак рода и непостоянные (для большинства существительных) признаки числа и падежа; 3) в предложении чаще всего выступают как подлежащие или дополнения, но могут быть любыми другими ...
...Имя существительное — это самостоятельная...
Вот где собака зарыта – вот в чём суть дела! Оборот является калькой с немецкого Da liegt der Hund begraben! Предполагают, что поговорка сложилась из стереотипного ответа старожилов на вопросы любопытных: где зарыта собака некоего рыцаря XVI века Сигизмунда Альтенштейга, которой он будто бы поставил памятник за то, что она спасла ему жизнь. По другой версии, с образом чёрного пса было связано представление о нечистой силе, охраняющей зарытый клад. Затем слово собака стало ...
...Вот где собака зарыта – вот в чём суть дела...
Начинать с азов (часто неодобр.) - начинать с самого начала. Идея начала заключена в слове аз - названии первой буквы русского алфавита. Словом азы называли буквы, всю грамоту вообще. Писать азы в старину означало «выписывать буквы» и «учиться грамоте». Отсюда - переносное употребление слова азы «основы, начала чего-л.», ставшее источником фразеологизма начинать с азов, т.е. «с самого начала, с ...
...Начинать с азов (часто неодобр.) - начинать с...
Свадебный генерал (ирон.) - подставное лицо (приглашенное лишь для представительства), обладающее мнимым авторитетом и не играющее никакой роли в каком-либо деле. Есть две версии происхождения этого выражения: 1) происхождение оборота связано с купеческим обычаем при найме зала и заказе празднества приглашать для большей важности на свадьбу отставного генерала за плату и угощение; 2) происхождение оборота связано с водевилем А. П. Чехова «Свадьба» (1890) и лежащим ...
...Свадебный генерал (ирон.) - подставное лицо...
Что русскому здорово, то немцу смерть – что хорошо одним, может быть губительно для других. По одной из версий, происхождение этого оборота связано с конкретным случаем. Однажды молодой врач, приглашенный к безнадежно больному русскому мальчику, разрешил ему есть все, что он захочет. Мальчик съел свинину с капустой и, к удивлению окружающих, начал поправляться. После этого случая врач прописал свинину с капустой больному немецкому мальчику, но тот, поев, на следующий день умер.
...Что русскому здорово, то немцу смерть –...