Тарелка – заимствование из польского языка, польское talerz, по мнению М. Фасмера, восходит к лат. taliare "резать". Как считает Н. М. Шанский, первоначально тарелкой называли отрезанный кусок доски (для пищи). Однако связи между тарелкой и талером нет. Талер – сокращение от Ioachimstaler (Ioachimstal – долина в Богемии, где добывалось серебро для чеканки монет). Кстати, от немецкого Taler происходит английское слово доллар. А в России "
...Тарелка – заимствование из польского языка...
Вопрос Как правильно: времяисчисление или времясчисление? Времяисчисление и времясчисление – счет времени; летоисчисление. Слова различаются исторической перспективой: времясчисление – устарелое, времяисчисление - общеупотребительное. Правильно общеупотребительное – времяисчисление; времясчисление – устарелое слово. Смотри Летоисчисление и летосчисление
...Вопрос Как правильно: времяисчисление или...
Кошерный, кошарный – допускаемый в пищу или приготовленный в соответствии с нормами и установлениями еврейской (иудейской) религии (особая обработка в специальной посуде и пр.).
...Кошерный, кошарный – допускаемый в пищу...
Вопрос Как правильно: компонент или компонента? Компонент (книжн.) – составная часть чего-нибудь. Компонента (специальное) – математический, физический термин: составляющая чего-нибудь: компонента вектора. Таким образом, слово компонент шире по употреблению, во всех нетерминологических контекстах следует употреблять слово компонент.
...Вопрос Как правильно: компонент или ...
Вопрос Как правильно: опосредствованный или опосредованный? Словари фиксируют оба слова. Прилагательное опосредствованный имеет стилистическую помету «книжное» (Ожегов С. И. и Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1997), прилагательное опосредованное – общеупотребительное. Правильно опосредствованный (книжное) и опосредованный (общеупотребительное).
...Вопрос Как правильно: опосредствованный или опосредованный...
ПРОЩЕ ГОВОРЯ / СКАЗАТЬ, вводное сочетание То же, что «говоря иначе, другими словами». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Поэтому Чик был прав, говоря, что не пробовал настоящее буйволиное мацони, или, проще говоря, кислое молоко. Ф. Искандер, Чик чтит обычаи. Ловкость рук или, проще сказать, фокус… А. Некрасов, Приключения капитана Врунгеля. ! Не смешивать с употреблением в роли членов предложения. Несравненно было бы проще сказать ей: если ...
...ПРОЩЕ ГОВОРЯ / СКАЗАТЬ, вводное сочетание То же, что...
Комбатант (франц. combattant < combatter вести бой, воевать) – в международном праве: солдат регулярной армии или нерегулярных сил, который принимает участие в сражении и находится под защитой международных правил о ведении войны.
...Комбатант (франц. combattant < combatter вести бой...
Вопрос Как правильно: пользователь компьютером или пользователь компьютера? Существительное пользователь в значении не сохраняет управление глагола, от которого оно образовано (пользоваться чем), а требует род. п.: пользователь чего – пользователя компьютера, пользователь Интернета, пользователь телефонной сети. Ср.: руководить кем-чем, но руководитель кого-чего. Правильно пользователь чего.
...Вопрос Как правильно: пользователь компьютером...
ЧАСОМ, вводное слово (в вопросительном предложении, с частицей «не») То же, что «кстати, между прочим». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. А ты, часом, не по-над речкою ли шел? В. Короленко, Судный день. Вы, девки, часом, сырой муки, в воде заболтавши, не ели? А. Солженицын, Случай на станции Кочетовка. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (в знач. «иногда»).
...ЧАСОМ, вводное слово (в вопросительном предложении...
Слово акрошкёры в словарях не зафиксировано. Вероятно, это заимствование из французского языка, где accroche-coeurs буквально 'цеплялки для сердец'. Это завитки, нарочно оставляемые на висках или на затылке для придания игривости гладкой прическе.
...Слово акрошкёры в словарях не зафиксировано. Вероятно...