Дело табак (прост. ирон.) – дела очень плохи; положение крайне опасно, угрожающе. Согласно наиболее распространенной версии, выражение произошло от бурлацкого оборота под табак, означающего, что начинается опасная глубина. Когда бурлаки тащили за собой баржу, им нередко приходилось пересекать вброд реки. Для того чтобы не замочить кисет с табаком, огнивом и трутом, эти предметы подвязывались к шее. Когда же при переходе попадались глубокие места, бурлаки, опасаясь за ...
...Дело табак (прост. ирон.) – дела очень плохи...
Ни на йоту (книжн.) - абсолютно ни на сколько, без всяких отклонений от чего-либо. Выражение восходит к евангельскому изречению: «Ни одна йота, ни одна черта не пройдет (т. е. не исчезнет) из закона, пока не исполнится все» (Матфей, 5, 18). Йота - не только название буквы в греческом алфавите, но и название тонкой черточки под строчными гласными, которая использовалась для различения значений этих звуков. Пропуск этой черточки не имеет значения для ...
...Ни на йоту (книжн.) - абсолютно ни на сколько,...
Чёрту не брат (сам чёрт ему не брат) (часто шутл.) — о независимом, отважном, способном на риск человеке. Есть две версии происхождения этого оборота: 1) выражение связано с представлением о нечистой силе как о родне или семейном близком друге, соседе и т. д. В живой речи оборот имеет шутливое продолжение — и свинья не сестра. Причисление домовых, леших и т. п. к «своим» было обусловлено суеверным убеждением, что «черт своих не берет».
...Чёрту не брат (сам чёрт ему не брат) (часто...
ПО СЧАСТЬЮ, вводное слово Вводное слово «по счастью», а также вводные сочетания «по счастью (для кого-либо), выражающие удовлетворение, радость по поводу чего-либо, обособляются. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. По счастью, такая семья только и существует в преданиях да в славянских мечтах. А. Герцен, Сорока-воровка. Дуэль, по счастью, окончилась благополучно. А. Куприн, Поединок. Но Блок, слава богу, иная, // Иная, по счастью, статья. // Он ...
...ПО СЧАСТЬЮ, вводное слово Вводное слово «по...
ОПРЕДЕЛЕННО, вводное слово (в начале предложения или части сложного предложения) То же, что «конечно, несомненно». Интонационно отделяется от последующих слов. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Определенно, я отношусь к человечеству лучше, чем оно ко мне. В. Токарева, Рубль шестьдесят – не деньги. Определенно, он стал похож повадками на маститого театрального актера. З. Прилепин, Санькя. При отсутствии интонационного выделения, а также ...
...ОПРЕДЕЛЕННО, вводное слово (в начале предложения или...
Без дураков (прост.) – со всей серьезностью, без шуток. Иногда выражение относят к «бильярдному» языку. В некоторых разновидностях игры в бильярд требовалось положить в лузы определенное количество шаров. Случайно вкатившиеся в лузу шары шутливо называли «дураками». Некоторые игроки предпочитали такие шары не засчитывать, играли «без дураков». Однако оборот древнее: он родился во времена русского средневековья и связан с обычаями ...
...Без дураков (прост.) – со всей серьезностью...
Реветь белугой – громко, безудержно и долго плакать; рыдать. Фразеологизм является переделкой оборота реветь белухой, в котором белуха – полярный дельфин, способный реветь. Однако нет никаких доказательств того, что в этом выражении когда-либо применялось слово белуха. По-русски говорили и говорят только реветь белугой. Дело в том, что издавна в русском языке слово белуга означало и крупную рыбу из породы осетровых, и полярного ...
...Реветь белугой – громко, безудержно и долго...
ТАК ВОТ, частица Обособляется частица «так во́т», выражающая возвращение к прерванной мысли, переход от сказанного к тому, что из этого следует, или противопоставление ожидаемому. Так вот, завидел он тогда автолавку, она спускалась с горы, а за ней по дороге пыль клубилась следом. Ч. Айтматов, Белый пароход. Однажды нам дали на дом задание вырастить на хлебе плесень... Так вот, у меня она на хлебе не выросла, зато выросла на овощах у нас в ящике под ...
...ТАК ВОТ, частица Обособляется частица &...
Дело в шляпе (прост., часто шутл.) – кончено, решено, улажено, всё в порядке, всё удачно закончилось. Есть несколько версий происхождения оборота. По одной из них, выражение восходит к старинному обычаю решать всякие спорные дела жеребьёвкой: в шляпу бросали монеты, кусочки свинца или другие мелкие предметы, из которых один был с меткой. Каждый из участников жеребьевки брал по одному предмету из шляпы, надеясь на то, что дело будет решено в его пользу.
...Дело в шляпе (прост., часто шутл.) ...
Делу время, потехе час – надо отдавать делам больше времени и внимания, чем забавам и развлечениям. Современный смысл этой пословицы (приданный ей еще в XIX в.) ошибочен с исторической точки зрения. Возникновение ее связывается с книгой, составленной по приказу царя Алексея Михайловича (1629–1676), – «Книга, глаголемая Урядник: новое уложение и устроение чина сокольничья пути». Это было собрание правил соколиной охоты – излюбленной потехи царя и ...
...Делу время, потехе час – надо отдавать...