ТАКИМ ОБРАЗОМ, вводное сочетание Употребляется для придания высказыванию значения вывода, следствия из того, что утверждалось ранее; то же, что «следовательно», «итак». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. К счастью для римлян, парфяне действовали вяло, и легионы благополучно достигли правого берега Тигра. Таким образом, первая часть плана была выполнена. А. Ладинский, В дни Каракаллы. «В этом наступлении ...
...ТАКИМ ОБРАЗОМ, вводное сочетание Употребляется...
РАНЕЕ / РАНЬШЕ(,) ЧЕМ, союз Придаточные предложения, присоединяемые союзом «ранее / раньше, чем», выделяются (или отделяются) запятыми. При этом первая запятая обычно ставится не перед союзом, а между его частями (перед словом «чем»). Они приехали в Багрово ранее, чем их ожидали. С. Аксаков, Семейная хроника. Самосвал выскочил из леса раньше, чем здесь успела прошмыгнуть бежевая красавица. В. Шукшин, Калина красная. И еще раньше, чем Гончаров успел выхватить ...
...РАНЕЕ / РАНЬШЕ(,) ЧЕМ, союз Придаточные предложения...
Толоконный лоб (народн. презр.) - о глупом, бестолковом человеке, дураке. Выражение - из народной речи, где толоконный - от толокно «мука, чаще всего овсяная». Для получения такой муки хлебные зёрна не мололи на мельнице, а толкли, измельчая ударами деревянной толкушки. Толокном называли и кушанье, приготовленное из такой муки. Выражение стало популярным благодаря его употреблению Пушкиным в «Сказке о попе и о ...
...Толоконный лоб (народн. презр.) - о глупом, бестолковом...
Объектом изучения всех разделов науки о русском языке в школе является современный русский литературный язык. Современным является язык, который мы понимаем без словаря и которым пользуемся в общении. Эти два аспекта использования языка не совпадают. Принято считать, что без «переводчика» (словаря, справочника, комментатора) мы понимаем язык начиная с произведений А. С. Пушкина, однако многие выражения, употребляемые великим поэтом и другими писателями и мыслителями ...
...Объектом изучения всех разделов науки о русском языке...
Как и причастие, деепричастие может быть рассмотрено как самостоятельная часть речи (комплекс 2 и последние издания комплекса 1) или как особая форма глагола (комплекс 3 и предыдущие издания комплекса 1). Мы исходим из понимания причастия как глагольной формы. Деепричастие — это особая форма глагола, которая обладает следующими признаками: 1. Обозначает добавочное действие, отвечает на вопросы что делая? или что сделав?. 2–3. Имеет грамматические ...
...Как и причастие, деепричастие может быть рассмотрено...
Слово акрошкёры в словарях не зафиксировано. Вероятно, это заимствование из французского языка, где accroche-coeurs буквально 'цеплялки для сердец'. Это завитки, нарочно оставляемые на висках или на затылке для придания игривости гладкой прическе.
...Слово акрошкёры в словарях не зафиксировано. Вероятно...
ЕСТЬ ГДЕ /.../ ЧТО, неразложимое сочетание (с инфинитивом) Неразложимые сочетания, состоящие из глагола «есть», местоименного слова («где», «как», «куда» и т. д.) и инфинитива, не разделяются запятой. Таперича, слава богу, благодать, по дорогам деревень и дворов много, есть где от погоды уйти, а допрежь и не приведи создатель, что было! А. Чехов, На большой дороге. Значит, надо поднимать подполье, коли есть ...
...ЕСТЬ ГДЕ /.../ ЧТО, неразложимое сочетание ...
Вопрос Как правильно: писать маркёром или писать маркером? Слова маркер и маркёр в русском языке различаются значениями. Маркер – фломастер с толстым стержнем. Слово это заимствовано из английского (marker < mark – отмечать, выделять) и освоено русским языком не так давно. Правильно: писать маркером. В современном русском языке есть маркёр 1 и маркёр 2, эти слова – омонимы, оба слова заимствованы ...
...Вопрос Как правильно: писать маркёром или...
ЕСЛИ УГОДНО, вводное сочетание То же, что «к вашему сведению» или «пожалуй, возможно». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Он был склонен к нравоучениям, хотя и делал их с чувством юмора, причем его губы принимали форму ижицы или, если угодно, римской пятерки. В. Катаев, Алмазный мой венец. Но вот вам факт неоспоримый, проверенный многими поколениями и, если угодно, даже подтверждаемый документально: никто из ...
...ЕСЛИ УГОДНО, вводное сочетание То же, что «...
Самолетами в языке XIX в. называли некоторые технические средства, которые, благодаря своей конструкции, не требовали значительного приложения усилий для своей работы. Вот толкование слова самолет из словаря Даля: самолет – "разного рода устройство, которому приписывается быстрое движение от себя: паром на якоре посреди реки, у которого дно устроено откосом против течения так, что течение переносит паром с одного берега на другой". Другое значение –"ткацкий ...
...Самолетами в языке XIX в. называли некоторые технические...