Дело в том, что вход в бухту Гуанабара (на побережье которой возник город) был обнаружен португальскими мореплавателями в январе 1502 года. Это та самая «обширная бухта», о которой говорил Остап Бендер: «1360 тысяч жителей»... так... «значительное число мулатов... у обширной бухты Атлантического океана»... Вот, вот!.. «Главные улицы города по богатству магазинов и великолепию зданий не уступают первым городам мира». Представляете себе, Шура? Не ...
...Дело в том, что вход в бухту Гуанабара (на побережье...
§ 34. В соответствии с общим правилом (см. § 33) написание букв на месте безударных гласных в корнях устанавливается путем проверки словами и формами с тем же корнем, в которых проверяемый гласный находится под ударением, напр.: вода´ (ср. во´ды, во´дный), сады´ (сад, са´дик), свинья´ (сви´ньи), яйцо´ (я´йца), говори´ть (го´вор, разгово´р), молодо´й (мо´лод, мо´лодость, моло´
...§ 34. В соответствии с общим правилом (см. §...
НАДО БЫТЬ, вводное выражение То же, что «по-видимому, вероятно». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. А вы тут, ребята, смотрите, ходите с опаской, потому что кордон, надо быть, поблизости находится. В. Короленко, Соколинец. Надо быть, тебе трудодень большой нравится. В. Липатов, Деревенский детектив. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (сказуемого). Надо быть мужчиной, в ваши годы надо понимать тех, кто любит. А. Чехов, Вишневый ...
...НАДО БЫТЬ, вводное выражение То же, что «по-видимому...
10 мая 2005 года, на пресс-конференции по итогам саммита Россия – ЕС, Владимир Путин употребил выражение: «Сегодня в Европе, в XXI веке, когда одна страна предъявляет территориальные претензии другой и одновременно хочет ратифицировать договоры по границе – это полная чушь, "сапоги всмятку". Это не соответствует ни духу строительства общеевропейского дома, ни смыслу того, что мы делаем с Евросоюзом". Сапоги всмятку в данном контексте – это и есть ...
...10 мая 2005 года, на пресс-конференции по итогам саммита...
Вопрос Как правильно: цветной или цветовой? Эти однокоренные слова-паронимы (см. статью «Абонентный, абонентский, абонементный»), оба они образованы от существительного цвет. Цветной – окрашенный в какой-либо цвет, кроме белого и чёрного; разноцветный, многоцветный. Цветная лента. Цветные карандаши. Развёрнуты цветные старинные карты, маршрут прочерчен красным пунктиром (Т. Толстая. Ночь); воспроизводящий цвет предметов, изображений ...
...Вопрос Как правильно: цветной или цветовой...
Разводить антимонии (неодобр.) - 1) вести пустые, излишне долгие и отвлекающие от чего-либо серьезного разговоры; 2) проявлять излишнюю мягкость, снисходительность в отношениях с кем-либо. Выражение связывают с французским названием сурьмы antimoine: разводя ее, люди вели пустые разговоры.
...Разводить антимонии (неодобр.) - 1) вести пустые...
ТАК КАК (ЖЕ), частица (в начале вопросительного предложения) То же, что «ну как, ну»; употребляется при побуждении к ответу. Отделяется запятой от последующей части предложения. Так как же, ставить кашу или унесть? И. Грекова, Перелом. ! Не смешивать с сочетанием «так как (же)» в знач. «каким (же) образом». Так как же я могу быть плохим инженером?! А. Солженицын, В круге первом. Так как же вы добыли эту фотографию, джентльмены? В. Аксенов, Новый ...
...ТАК КАК (ЖЕ), частица (в начале вопросительного предложения...
Башня из слоновой кости – символ мира мечты; о предмете мечтаний, оторванных от жизни. Оборот принадлежит французскому поэту и критику Сент-Бёву (1804–1869) (стихотворное послание к Виллемену, вошедшее в сборник «Мысли августа»). Образ восходит к словам католической молитвы, в которой такое наименование дано Деве Марии.
...Башня из слоновой кости – символ мира...
Секрет Полишинеля - секрет, который всем известен, мнимая тайна. Полишинель (франц. Polichinelle, от итал. Pulcinella - Пульчинелла) - персонаж французского народного театра, горбун, весёлый задира и насмешник. Полишинель сообщал под секретом известные всем вещи. Появился на сцене ярмарочного театра в конце XVI в. В XVII веке был введён Мольером в комедию «Мнимый больной».
...Секрет Полишинеля - секрет, который всем...
Руки в брюки - вести себя нарочито самонадеянно, развязно, непочтительно. Собственно русское выражение. В русской одежде раньше не было карманов. Нужные вещи затыкали за пояс, клали в шапку, вешали на шею или прятали за пазуху. Карманы московиты увидели только в 17-18 веках у приезжающих в Москву европейцев. Неприязненное и насмешливое отношение к иностранцам было перенесено и на их одежду.
...Руки в брюки - вести себя нарочито самонадеянно...