Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 783 статьи
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
По слухам

ПО СЛУХАМ, вводное слово Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Претендентка, по слухам, собиралась в ту пору к султану, искать защиты своих прав в его армии, воевавшей с нами на Дунае. Г. Данилевский, Княжна Тараканова. Там его, по слухам, стреляли, да не до смерти. В. Астафьев, Царь-рыба. 

...ПО СЛУХАМ, вводное слово Подробно о пунктуации при...

Буриданов осёл

Буриданов осёл (книжн.) – о крайне нерешительном человеке, колеблющемся в выборе между двумя равносильными желаниями, двумя равноценными решениями. Выражение приписывается французскому философу-схоласту XIV в. Ж. Буридану, который доказывал, что поступки живых существ зависят не от их воли, а исключительно от внешних причин. Свою мысль он подтверждал примером осла, который должен умереть с голоду, если две охапки сена будут находиться на равном расстоянии от него, так как при ...

...Буриданов осёл (книжн.) – о крайне...

Как правильно записать дату?

Какую дату ставить в документе? Датой документа считается дата его подписания, для акта – дата события, для протокола – дата заседания, принятия решения. При написании даты используются арабские цифры (пара цифр для обозначения числа, пара цифр для месяца и четыре цифры для обозначения года), разделительный знак — точка: 27.08.2007, 01.09.2007. Возможно также буквенно-цифровое обозначение даты: 5 марта 1999 г., 1 сентября 2007 г. Как ...

...Какую дату ставить в документе? Датой документа ...

Шаривари

Шаривари (франц. Charivari) – 1) (устар.) резкие, нестройные звуки, крики с целью досадить слушателю; кошачий концерт (нем. Katzeumusik); 2) (спец.) кувырканье, прыжки и т. п., производимые участниками акробатического представления (обычно в конце его), каждым в отдельности без определенной программы.

...Шаривари (франц. Charivari) – 1) (устар.) резкие...

Голубая кровь

Голубая кровь (книжн., часто ирон.) – о человеке дворянского, аристократического происхождения. Выражение – калька с французского le sang bleu, которое, в свою очередь, – калька с испанского la sangre azul. Первоначально так называли себя аристократические семьи испанской провинции Кастилии, гордившиеся тем, что их предки никогда не вступали в смешанные браки с маврами и другими народами со смуглой кожей. Полагают, что в выражении подразумевается, что у ...

...Голубая кровь (книжн., часто ирон.)...

Намотать себе на ус

Намотать себе на ус (шутл.) – запомнить, принять к сведению, имея в виду, что это может потом понадобиться, пригодиться. Оборот связан, с одной стороны, с символикой усов как атрибута мужской зрелости и опыта, с другой – с древней системой запоминания – завязыванием узелков на ниточке или веревочке «на память». Чем длиннее ус, тем больше можно на него «намотать» жизненного опыта – такова шутливая логика выражения. Не ...

...Намотать себе на ус (шутл.) – запомнить...

Чужими руками жар загребать

Чужими руками жар загребать (неодобр.) – недобросовестно пользоваться результатами чужого труда. Оборот возник из пословицы Чужими руками жар загребать легко. Жар здесь – 'горячие угли без пламени'. Ср. французское выражение tirer les marrons du feu 'таскать каштаны из огня' – крылатая фраза из басни Лафонтена «Обезьяна и Кот» (1678), сюжет которой, возможно, восходит к басне Эзопа. Обезьяна заставляет Кота доставать ей из огня ...

...Чужими руками жар загребать (неодобр.) &ndash...

Как принято говорить

КАК ПРИНЯТО ГОВОРИТЬ, вводное сочетание Вводное сочетание «как принято говорить», а также вводные предложения, начинающиеся этими словами, обособляются. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Внимательный, как принято говорить, читатель, разумеется, понимает, что над местом действия находится еще один его участник, уже не однажды появлявшийся… А. Кабаков, Последний герой. Как принято говорить в газетных ...

...КАК ПРИНЯТО ГОВОРИТЬ, вводное сочетание Вводное...

Средство и способ словообразования

Средством образования нового слова может служить словообразующая морфема (приставка или суффикс, а также их сочетание — одновременное присоединение к производящей основе приставки и суффикса и т. п.). Но есть и другое средство образования нового слова: с производящей основой (основами) проделываются некоторые операции, которые и являются средством создания нового слова, словообразующие же морфемы при этом не используются. Среди операций такого рода можно выделить следующие: 1) сокращение ...

...Средством образования нового слова может служить словообразующая...

Закидать шапками

Закидать шапками (ирон.) – победить врагов без особых усилий, благодаря своей многочисленности. Это выражение активизировалось в период русско-японской войны (1904–1905): в начале войны черносотенно-националистическая пресса потешалась над японскими войсками, уверяя, что русская армия легко одолеет врага. Однако неподготовленность России к войне и бездарность военачальников привели к поражению, и тогда оборот сделался ироническим определением глупой самонадеянности и бравады.

...Закидать шапками (ирон.) – победить врагов...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше