Верно ли выражение бывший Советский Союз? Вопрос очень интересный и очень сложный. Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под ред. С. Кузнецова, бывший – утративший прежнее положение, назначение, звание и т. п. Например: бывший чемпион (человек, утративший титул чемпиона), бывшая жена (женщина, переставшая быть чьей-то супругой). В соответствии с этим сочетание бывший Советский Союз можно понять: эти слова используются ...
...Бывший Советский Союз...
...С другой стороны, когда мы называем государства, когда-то существовавшие, но канувшие в Лету, слово бывший мы не употребляем. Ср....
...Наверное, слово бывший со временем перестанет употребляться в сочетании с названием Советский Союз, но для этого, очевидно, должны произойти какие-то изменения в языковом сознании говорящих. Н. И....
...С. Кузнецова, бывший – утративший прежнее положение, назначение, звание и т. п. Например: бывший чемпион (человек, утративший титул чемпиона), бывшая жена (женщина, переставшая быть чьей-то супругой)....
...В соответствии с этим сочетание бывший Советский Союз можно понять: эти слова используются для обозначения стран, которые когда-то входили в единое государство; для обозначения территории, которую когда-то занимал Советский Союз....
...Березникова дополняет: Вместе с тем мы говорим о бывшей Австро-Венгрии, о бывшей ГДР, о бывшей Чехословакии, бывшей Югославии, бывшей Османской империи. В целом, я думаю, дело и впрямь в исторической дистанции. Интересно другое – какова должна быть эта дистанция? ...
Вопрос Как правильно: в отпуске или в отпуску? Следуя образцовой литературной речи, надо говорить и писать: в отпуске, хотя в современной живой речи широко распространено в отпуску, и даже в художественной литературе стало встречаться это в отпуску, правда, преимущественно в тех случаях, когда воспроизводится или передается речь персонажей. Требование литературной нормы (в отпуске) связано прежде всего с тем, что за окончанием предложного падежа (-у) ...
...Отпуск: в отпуске и в отпуску...
...Справедливости ради надо сказать, что не всегда форма на (-у) (при наличии варианта с окончанием –е) при обозначении места остается за рамками литературной речи....
...И в тех случаях, когда «законными» с точки зрения литературной речи признаются оба варианта (эти варианты обычно различаются по смыслу), мы имеем дело со словами односложными....
...Неприемлемость для литературной речи, а чаще всего и неупотребительность формы на (-у) в предложном падеже слов мужского рода с большим количеством слогов может быть объяснена тем обстоятельством, что окончание (-у) всегда под ударением....
...Требование литературной нормы (в отпуске) связано прежде всего с тем, что за окончанием предложного падежа (-у) существительных мужского рода в литературной речи закреплена функция обозначать какое-либо конкретное место или определенное время, а также «образ действия»: в лесу, на полу...
...Для слов же с неподвижным ударением такая перестановка ударения неприемлема. Вот почему мы говорим: в (прошлом) месяце, в амбаре, на базаре, на вокзале, на холоде, на вороте (на вороту в литературной речи возможно лишь в составе пословицы «брань на вороту не виснет»)....
Квислинговцы и коллаборационисты осуществляли одинаковую деятельность, но в разных странах: первые – в Норвегии, вторые – во Франции. Квислинговцы – последователи Видкуна Квислинга – лидера норвежских фашистов. Он содействовал захвату Норвегии фашистской Германией; стал премьер-министром марионеточного правительства Норвегии; жестоко расправлялся с норвежскими патриотами. После освобождения Норвегии расстрелян по приговору ...
...Квислинговцы и коллаборационисты...
...В широком смысле – это осознанное и добровольное сотрудничество с врагом в его интересах и во вред своей Родине или союзных с ней стран....
...В узком смысле коллаборационизм – сотрудничество французов с немецкими властями в период оккупации Франции в ходе Второй мировой войны....
...Он содействовал захвату Норвегии фашистской Германией; стал премьер-министром марионеточного правительства Норвегии; жестоко расправлялся с норвежскими патриотами. После освобождения Норвегии расстрелян по приговору норвежского суда....
Вопрос Как правильно: идентичный чему или идентичный с чем? Прилагательное идентичный управляет дат. п.: идентичный чему – идентичный списку, идентичен списку; выделенный белок оказался идентичным человеческому. Ср. прилагательное аналогичный, которое управляет дат. п. и тв. п.: аналогичный этому случаю и аналогичный с этим случаем. Ср. также: схожий - схожий с чем-нибудь. Правильно идентичный чему.
...Идентичный...
...: аналогичный этому случаю и аналогичный с этим случаем. Ср. также: схожий - схожий с чем-нибудь. Правильно идентичный чему....
...Вопрос Как правильно: идентичный чему или идентичный с чем? Прилагательное идентичный управляет дат. п.: идентичный чему – идентичный списку, идентичен списку; выделенный белок оказался идентичным человеческому....
Одно из значений слова адрес в современном русском языке – "письменное обращение учреждения, организации, группы лиц и т. п. к кому-либо с поздравлением, приветствием, выражением благодарности (обычно в ознаменование юбилея)". Значение слова адрес уже, чем значение слова поздравление, адрес – это канцелярский термин. Само слово адрес было заимствовано из польского (adres) или французского языка (une adresse) в Петровскую эпоху. Еще немного об адресе. Во множественном ...
...Адрес...
...Кстати, устарелое и малоизвестное значение слова адрес – "заявление, подаваемое главе государства, правительству, с выражением согласия или несогласия с проводимой политикой, с предложением каких-либо мероприятий, действий и т. д." (см.: Словарь современного русского языка в 20 т....
...Одно из значений слова адрес в современном русском языке – "письменное обращение учреждения, организации, группы лиц и т. п. к кому-либо с поздравлением, приветствием, выражением благодарности (обычно в ознаменование юбилея)"....
Китайский язык с его иероглифической письменностью действительно является одним из самых трудных для изучения. Достаточно сложным можно считать и английский язык – из-за несоответствия букв и звуков (есть такая лингвистическая шутка об английском языке: пишется Манчестер, а произносится Ливерпуль). Именно сложностью английского языка, по мнению ученых, объясняется тот факт, что в англоговорящих странах больше, чем где-либо, дислексиков – детей, испытывающих трудности с чтением и ...
...Самые сложные языки...
...Китайский язык с его иероглифической письменностью действительно является одним из самых трудных для изучения....
...Затруднения при изучении неродственных языков или языков разных семей могут быть связаны с проблемами произношения, грамматики, лексики, построения предложений....
...Именно сложностью английского языка, по мнению ученых, объясняется тот факт, что в англоговорящих странах больше, чем где-либо, дислексиков – детей, испытывающих трудности с чтением и письмом....
...При изучении русского языка иностранцы сталкиваются с большими затруднениями. Скажем также, что ощущение легкости или сложности языка возникает вследствие многих факторов. Так, легко учить родственные языки (для русских – белорусский, польский, чешский, украинский, болгарский языки)....
Вопрос Как правильно: времяпрепровождение или времяпровождение? Оба слова — времяпрепровождение и времяпровождение — имеют одно и то же значение: использование времени, способ проводить время; слова различаются стилистически: времяпровождение – разговорное. Существительные времяпрепровождение и времяпровождение — имеют значение «использование времени, способ ...
...Времяпрепровождение и времяпровождение...
...См. например: [Фелицата] Вижу в тоске томится — пусть, мол, поболтает с парнем для времяпровождения. А. Островский, Правда хорошо, а счастье лучше. Примерно с 30-х гг. XX века оно уже квалифицируется в толковых словарях (см.: Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н....
...См., например, из классической литературы: [Павел] возвратился домой через силу, с полным убеждением, что охота не может служить ему времяпрепровождением. А....
...М., 1981, с. 227: Для мужа моя живопись простое времяпровождение. (В. Каверин, Перед зеркалом). Правильно общеупотребительное – времяпрепровождение; слово времяпровождение – разговорное....
Вопрос Как правильно: извини, извините или извиняюсь? Форма извиняюсь – разговорно-просторечная. Вот как писал о слове извиняюсь известный русский лингвист А. Селищев: «Со времени войны (1914 г.) в России вошел в широкое употребление словеcный знак вежливости-извинения "извиняюсь" (извиняюс). По основе и по форме это образование употреблялось и раньше. "Опять тысячу раз извиняюсь, что сбиваюсь с прямой дороги в ...
...Извините и извиняюсь...
... "Опять тысячу раз извиняюсь, что сбиваюсь с прямой дороги в сторону" - писал Гончаров. "Извиняюсь, что не ответил никому до сих пор" - в "Дневнике писателя" Достоевского....
... В современных толковых словарях форма извиняюсь также дана с пометой разг. (разговорное). Правильно извини, извините, слово извиняюсь полного значения просьбы не выражает. Извиняюсь – это как «товарищ коллежский асессор»....
...Отличие от теперешнего извиняюсь заключалось в том, что извиняюсь в речи Гончарова, Достоевского и других находилось в сочетании с другими словами в предложении и имело обычное реальное значение, - значение выражения извинения, искреннего, иногда глубокого раскаяния, что подчеркивалось...
...Совсем не по своему реальному и формальному значению теперешнее извиняюсь: оно употребляется отрывочно, вне сочетания с другими словами, служит формальным словесным знаком, произносимым при определенных обстоятельствах, - знаком, мало соответствующим этим обстоятельствам: полного значения просьбы...
Великолепное и озорное словечко хрущоба бытует в языке, и оно вовсе не конкурирует с хрущёвкой. Что означает хрущёвка, сталинка, брежневка? Это тип квартиры, построенной при данном правителе в соответствии с архитектурно-идеологическим тенденциями того времени. И все! Хотя для нас за этим стоит и качество, и район, и престижность – а значит, цена и ценность квартиры. А в слове хрущоба – редкое для русского языка явление. Это так называемое ...
...Хрущоба...
...Те самые, где совмещено было все, что можно, со всем, что получится, и только, по саркастической присказке тех лет, потолок с полом не совсем удалось совместить. Слово это я встречала неоднократно – начиная примерно с 66-67 года....
...Великолепное и озорное словечко хрущоба бытует в языке, и оно вовсе не конкурирует с хрущёвкой. Что означает хрущёвка, сталинка, брежневка? Это тип квартиры, построенной при данном правителе в соответствии с архитектурно-идеологическим тенденциями того времени. И все!...
О "рояле в кустах" отвечает наш постоянный помощник – Н. Березникова: Наконец-то я могу напомнить широким массам – и в том числе коллегам-филологам о большом русском писателе Григории Горине. Я не шучу – его афоризмы ушли в народ, и автора никто не знает, а это ли не слава? Итак, год 1966-67. Точнее не знаю, но помню, когда книжка попала мне в руки – в 67-м, и была уже зачитана до дыр. Книга называлась "Четверо под одной обложкой". Вот двоих я не помню ...
...Рояль в кустах...
...Передовик совершенно случайно прихватил с собой нужную книгу, совершенно случайно тут гуляют его передовые друзья. Репортер с энтузиазмом рисует портрет ударника коммунистического труда, всесторонне развитого человека....
...Все глупости на земле делались именно с этим выражением лица. Так что улыбайтесь, господа!"...
...А вот какие имена помню с тех пор - это А. Арканов и Г. Горин. И процентов на 90 уверена – это фраза Горина. Это была пародия на телепередачу. Тогда все они шли в прямом эфире. Ну, кроме заснятых на кинопленку....
...Там репортер с натужной непринужденностью допрашивал передовика производства, которого ну вот совершенно случайно встретил на бульваре. Как раз слова "совершенно случайно" проходят рефреном через весь текст....