СВОЕГО РОДА, наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. ...В чувстве человека, который знает и говорит, что он беден, должно быть что-то особенное, какое-то своего рода тщеславие. И. Тургенев, Отцы и дети. Движения его... сдерживались также мягкостью и не лишенною своего рода грации ленью. И. Гончаров, Обломов. Это был своего рода словесный обыск, как бывает словесный портрет. Ю. Трифонов, Дом на набережной. Но и существующие ныне подражания... достаточно разнообразны и ...
...СВОЕГО РОДА, наречное выражение Не требует постановки...
ПРАВДА, частица, вводное слово, союз 1. Частица (обычно перед сказуемым). Выражает утверждение, уверенность, а также употребляется при вопросе, требующем подтверждения. Не требует постановки знаков препинания «А мы правда думали, пропал», – сказала она. И не понять было: сожалеет или радуется. В. Астафьев, Царь-рыба. В этом предложении правда не надо ставить запятую? 2. Вводное слово. То же, что «однако, тем не менее, всё же»; «действительно, в самом ...
...ПРАВДА, частица, вводное слово, союз 1. Частица (обычно...
(НЕ) БОЛЕЕ / БОЛЬШЕ, ЧЕМ, в составе сравнительного оборота Обороты, присоединяемые союзом «чем», выделяются (или отделяются) запятыми, если в предложении называются или подразумеваются два сравниваемых понятия. Шут необходим толпе более, чем герой. М. Горький, Жизнь Клима Самгина. Кстати, вы, кажется, пострадали более, чем Билль. А. Грин, Джесси и Моргиана. Есть вещи, которые утомляют человека гораздо более, чем сама работа.
...(НЕ) БОЛЕЕ / БОЛЬШЕ, ЧЕМ, в составе сравнительного...
(НЕ) БОЛЕЕ / БОЛЬШЕ, ЧЕМ, в составе сравнительного оборота Обороты, присоединяемые союзом «чем», выделяются (или отделяются) запятыми, если в предложении называются или подразумеваются два сравниваемых понятия. Шут необходим толпе более, чем герой. М. Горький, Жизнь Клима Самгина. Кстати, вы, кажется, пострадали более, чем Билль. А. Грин, Джесси и Моргиана. Есть вещи, которые утомляют человека гораздо более, чем сама работа.
...(НЕ) БОЛЕЕ / БОЛЬШЕ, ЧЕМ, в составе сравнительного...
Вопрос Как правильно: разреженный или разряженный? Разрежённый и разреженный – причастие от глагола разредить (сделать реже, отделив промежутками одно от другого, расположить на значительном расстоянии друг от друга; уменьшить плотность чего-нибудь, сделать менее насыщенным); не частый, не густой; менее плотный, менее насыщенный. Разрежённые посевы; разрежённый газ, воздух. Разряженный – от
...Вопрос Как правильно: разреженный или ...
ПО (МЕРЕ) ВОЗМОЖНОСТИ, наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. Она наблюдала, чтобы дети по возможности меньше обращались к прислуге: сами не только убирали свои вещи, но убирали свою комнату, стлали себе постель, чистили платье. Д. Григорович, Город и деревня. Хабаров взял все бумаги к себе и разобрал их на досуге и по возможности привел в порядок. И. Гончаров, Превратность судьбы. На первых порах ничего другого не оставалось делать, как ...
...ПО (МЕРЕ) ВОЗМОЖНОСТИ, наречное выражение Не...
ПО ОПРЕДЕЛЕНИЮ, наречие То же, что «как следует из определения; априори». Не требует постановки знаков препинания. В этом будущем место было только тому исключительно трудоспособному альтруисту, у которого личных запросов не могло быть по определению. Д. Быков, Орфография. Призывная армия по определению не годится для решения задач современной войны. (газ.) ! Не смешивать с сочетанием предлога и существительного. Здесь шла напряженная работа по определению места нахождения корабля.
...ПО ОПРЕДЕЛЕНИЮ, наречие То же, что «как следует...
Вводные замечания С существительными, прилагательными (полными и краткими формами и формами сравнительной степени), с наречиями на -о, полными формами причастий не может писаться как слитно, так и раздельно (за исключением случаев, указанных в § 145). В § 147 приводятся условия, выявляющие частицу не (раздельное написание не) в сочетании с существительными, прилагательными и наречиями, в § 148 — условия, выявляющие приставку не- (слитное написание не) в тех же частях речи.
...Вводные замечания С существительными, прилагательными...
Гнаться за длинным рублем (неодобр.) – гнаться за большим и легким заработком. Выражение сохраняет древнее значение слова рубль: с XIII века рубль представлял собой кусок, отрубленный от серебряной гривны, которая была денежной и весовой единицей Древней Руси. Она делилась на 4 части – руба, или рубля. Особенно увесистый остаток слитка называли «длинным рублем».
...Гнаться за длинным рублем (неодобр.) &ndash...
Расставить точки над i - дать пояснения, уточнить, внеся полную ясность; довести до конца. Выражение - калька с французского mettre les points sur les i et les barres sur les t. Проникновение этого образа в русский язык связано с тем, что в старой русской орфографии применялась буква «и десятеричное», сходная по начертанию с французской i.
...Расставить точки над i - дать пояснения,...