Царевна Несмеяна (народн.шутл.) - серьёзная задумчивая женщина, которую трудно рассмешить; тихоня, скромница. Царевна Несмеяна - персонаж русской народной сказки, царская дочь, которая «никогда не улыбалась, никогда не смеялась, словно сердце её ничему не радовалось».
...Царевна Несмеяна (народн.шутл.) - серьёзная задумчивая...
Мокрая курица (презр.) – 1) о жалком, беспомощном на вид человеке; 2) о безвольном, безынициативном, бесхарактерном человеке. Оборот – часть пословицы мокрая курица, а тоже петушится. Прямое значение прозрачно: вид курицы, попавшей под дождь, жалок и непригляден.
...Мокрая курица (презр.) – 1) о жалком...
Задавать перцу кому-либо – сильно ругать, наказывать кого-либо. В основе этого выражения лежит метафора: боль от порки, наказания приравнивается к горечи перца. Но вполне возможно, что перец здесь употребляется не в переносном, а в прямом значении, а выражение восходит к жестоким наказаниям в Древней Руси, когда в раны провинившихся сыпали соль и перец.
...Задавать перцу кому-либо – сильно ругать...
Отрезанный ломоть - о человеке, порвавшем связь с родными и близкими. Выражение первоначально обозначало выданную замуж дочь, не требующую уже родительского попечения. Источником выражения была пословица: Отрезанный ломоть к хлебу (караваю) не приставишь, которую употребляли по отношению к вышедшей замуж дочери. Позднее ею стали характеризовать и отделившихся от семьи сыновей. Основа образа пословицы и фразеологизма - материальное значение и обрядовая символика хлеба на Руси.
...Отрезанный ломоть - о человеке, порвавшем связь...
Голубая кровь (книжн., часто ирон.) – о человеке дворянского, аристократического происхождения. Выражение – калька с французского le sang bleu, которое, в свою очередь, – калька с испанского la sangre azul. Первоначально так называли себя аристократические семьи испанской провинции Кастилии, гордившиеся тем, что их предки никогда не вступали в смешанные браки с маврами и другими народами со смуглой кожей. Полагают, что в выражении подразумевается, что у ...
...Голубая кровь (книжн., часто ирон.)...
Междометие — особая часть речи, не относящаяся ни к группе самостоятельных, ни к группе служебных. Междометие — это часть речи, которая объединяет слова, выражающие чувства, побуждение к действию или являющиеся формулами речевого общения (речевого этикета). Это определение, соответствующее описанию междометий в лингвистике, отражено в комплексе 3. Комплексы 1 и 2 определяют междометие как группу слов, выражающую чувства или побуждение к действию. По значению междометия ...
...Междометие — особая часть речи, не относящаяся...
Зубы заговаривать (ирон. или шутл.) – 1) посторонними разговорами (а также лестью, шутками) намеренно отвлекать кого-либо от чего-либо существенного; 2) обманывать, вводить в заблуждение кого-либо многословными аргументами, заставляя согласиться с явной чепухой. Выражение собственно русское, связано с лечением больных словами, заклинаниями, заговорами, которым в древности занимались волхвы, кудесники, знахари. От др.-русск. вьрати 'говорить, заговаривать'
...Зубы заговаривать (ирон. или шутл.)...
Лямку тянуть (неодобр.) – делать тяжелую однообразную работу в течение продолжительного времени. Выражение восходит к речи бурлаков на русских судоходных реках. Вниз суда шли по течению, а для поднятия их вверх, против течения, использовались лошади или бурлаки. Хозяин судна нанимал артель бурлаков, и они тянули суда против течения за канат – бечеву. Канат крепился за мачту или специально установленный шест. Бурлаки перекидывали лямки, прикрепленные к бечеве, через ...
...Лямку тянуть (неодобр.) – делать...
ОДНОЗНАЧНО, наречие Не требует постановки знаков препинания. ...Этот бритый господин однозначно ассоциировался у меня с белыми кафельными стенами и холодным прикосновением иглы к коже... В. Пелевин, Чапаев и Пустота. Тем не менее, это однозначно были именно человеческие голоса... Д. Глуховский, Метро 2033.
...ОДНОЗНАЧНО, наречие Не требует постановки знаков...
ИСТИННЫЙ БОГ, междометное выражение Выделяется (или отделяется) запятыми, если произносится без восклицательной интонации. При усилении эмоциональности используется восклицательный знак. Воет в трубе, истинный бог, как дитя. М. Булгаков, Последние дни (Пушкин). ...Он меня кусанул зубами, как пес! Клок кожи на лбу содрал, истинный бог!.. М. Шолохов, Батраки. ! Не смешивать с употреблением в роли членов предложения. Это был истинный
...ИСТИННЫЙ БОГ, междометное выражение Выделяется...