Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 319 статей
Разверзлись хляби небесные

Разверзлись хляби небесные (обычно ирон.) - о сильном дожде, ливне. Фраза восходит к библейскому повествованию о Всемирном потопе, который сопровождался ливнями сорок дней и ночей.  Хлябь (устар.) - бездна, глубина.

....) - о сильном дожде, ливне....

...  Хлябь (устар.) - бездна, глубина....

Ходить гоголем

Ходить гоголем (одобр. или шутл.) - 1) о молодцевато, подчеркнуто бодро и самоуверенно расхаживающем человеке; 2) (народн. неодобр.) о горделиво, подбоченясь расхаживающем бездельнике. Оборот образовался путем сравнения человека с уткой-нырком (дилектное гоголь), которая на суше ходит медленно, вперевалку, закинув назад голову.

....) - 1) о молодцевато, подчеркнуто бодро и самоуверенно...

Ходить на задних лапах

Ходить на задних лапах (лапках) (презр.) - холопски угождать, выслуживаться, угодничать перед кем-либо (обычно перед   «нужными» людьми). Выражение - один из многих фразеологизмов русского языка, связанных с собакой. Восходит к басне Крылова  «Две собаки». Переносное значение оборота вытекает из сюжета басни, в которой собака, угождающая хозяину, получает от него гораздо большую любовь и блага, чем верный сторожевой пёс, несущий трудную службу.

....) - холопски угождать, выслуживаться, угодничать перед...

...Выражение - один из многих фразеологизмов русского...

Ход конем

Ход конем - решительное средство, которое пускается в ход в крайнем случае; находчивый и хитрый поступок, вносящий неожиданные изменения в сложную ситуацию.  Оборот - калька с французского jouer le cavalier. Связан с речью шахматистов. Движение коня - по ломаной линии - резко отличается от движения остальных фигур; это осложняет наблюдение за ним, делает его удары менее предвидимыми, как бы коварными, что создает на доске неожиданную ситуацию.

...Ход конем - решительное средство, которое пускается...

...  Оборот - калька с французского jouer le...

... Движение коня - по ломаной линии - резко...

Хуже горькой редьки

Хуже горькой редьки (прост.) - очень сильно, невыносимо (надоесть). На Руси редька, как и репа, была одним из повседневных кушаний. Особенно часто редьку ели в долгие посты, и тогда редька особенно надоедала.

....) - очень сильно, невыносимо (надоесть)....

Царевна Несмеяна

Царевна Несмеяна (народн.шутл.) - серьёзная задумчивая женщина, которую трудно рассмешить; тихоня, скромница. Царевна Несмеяна - персонаж русской народной сказки, царская дочь, которая  «никогда не улыбалась, никогда не смеялась, словно сердце её ничему не радовалось».

....) - серьёзная задумчивая женщина, которую трудно рассмешить...

...Царевна Несмеяна - персонаж русской народной сказки...

Цель оправдывает средства

Цель оправдывает средства - об оправдании безнравственных способов достижения целей. Калька с итальянского il fine giustifica i mezzi. Авторство приписывается писателю и политическому деятелю Италии Н. Макиавелли. Эта мысль была высказана им в сочинении  «Государь» (1532). Аналогичные мысли находятся у философа Гоббса (1588-1679), который в книге  «О гражданине» писал:  «...всякий имеет право применить все средства и ...

...Цель оправдывает средства - об оправдании безнравственных...

Цирлих-манирлих

Цирлих-манирлих (неодобр.) - излишняя церемонность, манерность, жеманство; церемонный, жеманный человек. Оборот возник на основе немецких слов zierlich, manierlich - «изящный», «учтивый». Слова взяты из немецкой песенки, высмеивающей жеманно-церемонное поведение.

....) - излишняя церемонность, манерность, жеманство;...

...основе немецких слов zierlich, manierlich -&...

Час пик

Час пик - время наивысшего напряжения, наибольшей загруженности в работе транспорта, электросети т. п. Это выражение - калька с  французского heures de pointe. Существует также мнение, что это полукалька английского выражения peak hours.

...Час пик - время наивысшего напряжения, наибольшей...

...Это выражение - калька с  французского heures...

Человек в футляре

Человек в футляре - о том, кто замкнулся в кругу узких, мещанских интересов, отгородился от реальной жизни, боится нововведений и перемен. Выражение восходит к одноименному рассказу А. П. Чехова. Главный герой этого произведения - учитель древних языков Беликов, который полностью отгородился от современной ему действительности: «... У этого человека наблюдалось постоянное и непреодолимое стремление окружить себя оболочкой, создать себе, так сказать, футляр, который уединил бы ...

...Человек в футляре - о том, кто замкнулся в кругу...

...Главный герой этого произведения - учитель древних...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше