ПОДЧАС, наречие Не требует постановки знаков препинания. А человеку подчас приходится очень туго между ними ― между сушей и морем, между морем и сушей. Ч. Айтматов, Пегий пес, бегущий краем моря. Постоянное недосыпание изнуряло даже двужильного Таманцева; Андрей же подчас прямо-таки валился с ног. В. Богомолов. Момент истины. А грусть Нонны Юрьевны была подчас непонятна и ей самой. Б. Васильев, Не стреляйте в белых лебедей.
...ПОДЧАС, наречие Не требует постановки знаков препинания...
Аннибалова (Ганнибалова) клятва (книжн. высок.) – твердая решимость бороться с кем-чем-либо за что-либо до конца; обещание неизменно следовать своим идеалам. Выражение из античной истории. По свидетельству Полибия (ок. 201–120 гг. до. н. э.) и других историков, карфагенский полководец Аннибал (Ганнибал, 247–183 до н. э.) сам рассказывал, что перед отправлением в поход, когда ему было десять лет, отец заставил его поклясться перед алтарем быть непримиримым врагом Рима. Клятву ...
...Аннибалова (Ганнибалова) клятва (книжн. высок.) &ndash...
Искать вчерашний день (ирон.) – заниматься заведомо бесплодной деятельностью, пытаясь вернуть, найти то, что безвозвратно минуло, чего уже нет. Выражение связывают с нем. den gestrigen Tag suchen, возводимым к историческому эпизоду. Курфюрст Иоганн Фридрих однажды произнес при своем шуте Клаусе любимую фразу: «День этот я потерял» (лат. diem perdidi – высказывание Веспасиана). Клаус на это ответил: «Завтра мы все хорошенько поищем и, наверно, найдем ...
...Искать вчерашний день (ирон.) – заниматься...
Песок сыплется из кого-либо (шутл.) – об очень старом, дряхлом человеке. Выражение – калька с английского the sands are running out. Есть две версии происхождения оборота. По одной из них, метафора основана на сравнении с песочными часами, издавна применявшимися в медицине. Сыплющийся песок в таких часах сравнивали с быстро утекающими человеческими годами. По другой версии, выражение связано с выделением из организма мелких крупинок соли (в старости в ...
...Песок сыплется из кого-либо (шутл.) ...
Показать, где раки зимуют - выражение угрозы. Оборот связан с временами крепостного права, когда помещики уезжали на зиму в города, где начинался сезон балов и приемов. Одним из изысканнейших блюд на званых обедах считались раки. Гурманы утверждали, что раки по-настоящему вкусны только в те месяцы, в названиях которых есть буква р, т. е. с сентября по апрель. Поскольку раки требовались зимой, приходилось лезть за ними в студеную воду. Найти их в норах было очень трудно.
...Показать, где раки зимуют - выражение угрозы....
ПОЖАЛУЙ, вводное слово Выражает допущение, возможность чего-либо (то же, что «наверное, вероятно, может быть»), а также некоторую предпочтительность какого-либо действия (то же, что «лучше»). Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. У тебя, я знаю, мягкая душа: ты, пожалуй, и по гривеннику станешь отваливать. И. Гончаров, Обыкновенная история. Из красных я пью Кло-де-Вужо-вье-сек или, пожалуй, Кло-де-Руа-Кортон... А. Чехов, В вагоне.
...ПОЖАЛУЙ, вводное слово Выражает допущение, возможность...
ФАКТ, вводное слово То же, что «верно, несомненно». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Слабо, факт, слабо! В. Драгунский, Денискины рассказы. Он, факт, придет. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения. Прошу занести этот факт в протокол. И. Ильф, Е. Петров, Золотой теленок. Это – факт. А факт – самая упрямая в мире вещь. М. Булгаков, Мастер и Маргарита.
...ФАКТ, вводное слово То же, что «верно, несомненно...
ВО ЧТО БЫ ТО НИ СТАЛО, наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. Я отошел от них в сторону – и решился во что бы то ни стало собственными глазами увидать Мартына Петровича... И. Тургенев, Степной король Лир. И он никак не мог постичь, зачем надо этому человеку во что бы то ни стало посадить его, Веньку, на три года в тюрьму? В. Шукшин, Мой зять украл машину дров!
...ВО ЧТО БЫ ТО НИ СТАЛО, наречное выражение Не...
С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ (чего, какой), в составе обстоятельственного оборота Обстоятельственные обороты «с точки зрения (чего-либо, какой-либо)» не обособляются. «Ну нет, – возразил Базаров, – кусок мяса лучше куска хлеба даже с химической точки зрения». И. Тургенев, Отцы и дети. …Надобно на историю взглянуть с точки зрения патологии, надобно взглянуть на исторические лица с точки зрения безумия, на события – с точки зрения нелепости и ненужности. А.
...С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ (чего, какой), в составе обстоятельственного...
(ЧИСТО) ТЕОРЕТИЧЕСКИ, наречие Не требует постановки знаков препинания. Понимаешь, Фил, все твои предложения… эта твоя программа действий… теоретически это всё, наверное, правильно. А. и Б. Стругацкие, За миллиард лет до конца света. В этих условиях и если не было свидетелей, убийцу теоретически найти невозможно. Г. Газданов, Эвелина и ее друзья. Вообще-то чисто теоретически ты можешь встретить человека, который скажет тебе, что сам их видел или даже знает. В. Пелевин, Generation ...
...(ЧИСТО) ТЕОРЕТИЧЕСКИ, наречие Не требует постановки...