Из грязи в князи (чаще неодобр.) – выбравшись из бедности, безвестности, жалкого существования, добиться высокого положения в обществе, богатства, успехов. Выражение собственно русское, фольклорное. Восходит к пословице Взят из грязи да посажен в князи, употребляемой в литературе позапрошлого века, ориентированной на народную речь. Грязь как символ низкого, простонародного происхождения встречается и в других русских оборотах. Экспрессивность выражения из ...
...Из грязи в князи (чаще неодобр.) –&...
Какая муха укусила кого-либо – о том, кто не в духе, сердится, злится; о странном поведении кого-либо. Выражение – калька с французского quelle mouche vous pique? Восходит оно к суеверным представлениям (распространенным и у славян) о том, что в мух, слепней, жуков и других насекомых мог оборачиваться дьявол. Проникая в рот, нос, ухо или укусив человека, он делал его бесноватым, заставляя его выходить из себя, нервничать, злиться.
...Какая муха укусила кого-либо – о том...
Крокодиловы слезы – притворные слезы, неискренние сожаления. Выражение возникло в русском языке в результате буквального перевода сложного немецкого слова Krokodilstränen. Появление соответствующего образования в немецком языке связано с поверьем о том, что когда крокодил пожирает жертву, то проливает слезы (ср. в «Азбуковнике» XVII в.: «Коркодил, зверь водный... Егда имать человека ясти, тогда плачет и рыдает, а ясти не перестает»).
...Крокодиловы слезы – притворные слезы...
Ход конем - решительное средство, которое пускается в ход в крайнем случае; находчивый и хитрый поступок, вносящий неожиданные изменения в сложную ситуацию. Оборот - калька с французского jouer le cavalier. Связан с речью шахматистов. Движение коня - по ломаной линии - резко отличается от движения остальных фигур; это осложняет наблюдение за ним, делает его удары менее предвидимыми, как бы коварными, что создает на доске неожиданную ситуацию.
...Ход конем - решительное средство, которое пускается...
Человеческий фактор - о роли и значении человека в общественной жизни, в социальных процессах; обо всем, что связано в этих процессах с человеком как субъектом деятельности. Выражение - из заглавия книги Бенджамина Сибома «Человеческий фактор в предпринимательстве» (1921). Этот оборот стал политическим лозунгом при Горбачеве, который на пленуме ЦК 15 октября 1985 года призвал «мобилизовать» и «активизировать человеческий фактор».
...Человеческий фактор - о роли и значении человека...
Шут гороховый - 1) пустой человек, чудак, служащий всеобщим посмешищем; 2) (прост.) бранное выражение в адрес кого-нибудь; 3) смешно, некрасиво или старомодно одетый человек. Первоначально - «пугало на поле, засеянном горохом». С горохом некогда были связаны обряды. Во время святочных забав в числе действующих лиц был ряженый, окутанный гороховой соломой. В конце Масленицы возили соломенное чучело шута горохового. Гороховой соломой украшали себя и скоморохи.
...Шут гороховый - 1) пустой человек, чудак, служащий...
Без комментариев (никаких комментариев) – от английского no comment. Оборот утвердился вскоре после Второй мировой войны. 12 февраля 1946 года, после встречи с Г. Трумэном в Белом доме, У. Черчилль заявил журналистам: «No comment» – и пояснил, что это выражение он позаимствовал у Самнера Уэллса, американского дипломата. Впрочем, выражение «Без всяких комментариев» существовало уже в XIX веке, однако не как оборот политического языка.
...Без комментариев (никаких комментариев) &ndash...
Истина в вине – пословица, смысл которой: пьяный, как принято считать, говорит правду. Источником выражения считается афоризм греческого поэта Алкея (VII – VI вв. до н. э.): «Вино – милое дитя, оно же – правда». Кратко сформулировал эту же мысль римский писатель Плиний Старший (23 или 24 – 79 гг. н. э.) в «Естественной истории»: In vino veritas. Оно часто цитируется в русском тексте и по-латыни.
...Истина в вине – пословица, смысл которой...
ПЕН-клуб (Р. Е. N. – первые буквы английских слов poets – поэты, essayists – очеркисты, novelists – романисты) – международное объединение писателей, основано в 1921 г. Если учесть, что pen – по-аглийски ручка, то появляется и дополнительный смысл за счет языковой игры. В руководстве ПЕН-клуба переизбираемый каждые два года президент и бессменный генеральный секретарь исполкома. Исполком ПЕН-клуба находится в Лондоне; конгрессы проводятся в странах, где имеются ...
...ПЕН-клуб (Р. Е. N. – первые буквы английских...
Аннибалова (Ганнибалова) клятва (книжн. высок.) – твердая решимость бороться с кем-чем-либо за что-либо до конца; обещание неизменно следовать своим идеалам. Выражение из античной истории. По свидетельству Полибия (ок. 201–120 гг. до. н. э.) и других историков, карфагенский полководец Аннибал (Ганнибал, 247–183 до н. э.) сам рассказывал, что перед отправлением в поход, когда ему было десять лет, отец заставил его поклясться перед алтарем быть непримиримым врагом Рима. Клятву ...
...Аннибалова (Ганнибалова) клятва (книжн. высок.) &ndash...