СУДЯ ПО ТОМУ, ЧТО, союз Придаточные предложения, присоединяемые союзом «судя по тому, что», выделяются (или отделяются) запятыми. При этом запятая ставится и перед союзом (перед словом «судя»), и между его частями (перед словом «что»). Земля должна была находиться близко, судя по тому, что лот, который до сих пор в море Бофора показывал неизменно глубины пятьсот – семьсот морских сажен, теперь встретил дно уже на восьмидесяти саженях. В.
...СУДЯ ПО ТОМУ, ЧТО, союз Придаточные предложения, присоединяемые...
ТАК ИЛИ ИНАЧЕ, вводное сочетание То же, что «как бы ни сложились обстоятельства», «как бы то ни было». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Все эти дни Долли была одна с детьми. Говорить о своем горе она не хотела, а с этим горем на душе говорить о постороннем она не могла. Она знала, что, так или иначе, она Анне выскажет всё… Л. Толстой, Анна Каренина. Так или иначе, дело было упорядочено, после чего тридцать сыновей и четыре ...
...ТАК ИЛИ ИНАЧЕ, вводное сочетание То же, что «...
(И) ВДОБАВОК, наречие Не требует постановки знаков препинания. Это огромное расстояние он неизменно проходил пешком и вдобавок с гитарой в руках. А. Фет, Кактус. Монета оказалась старым, стертым с обеих сторон и вдобавок дырявым гривенником. А. Куприн, Белый пудель. Если слово «вдобавок» входит в состав присоединительного оборота, содержащего дополнительные замечания или разъяснения, то оно обособляется вместе со всем оборотом. Гордость ...
...(И) ВДОБАВОК, наречие Не требует постановки знаков...
КАК ТОЛЬКО, союз Придаточные предложения, присоединяемые союзом «как только», выделяются (или отделяются) запятыми. Председатель подождал, пока подсудимые заняли свои места, и, как только Маслова уселась, обратился к секретарю. Л. Толстой, Воскресение. Как только в начатой вещи появляются люди и как только эти люди по воле автора оживают, они тотчас же начинают сопротивляться плану и вступают с ним в борьбу. К. Паустовский, Золотая роза.
...КАК ТОЛЬКО, союз Придаточные предложения, присоединяемые...
ЛИШЬ ТОЛЬКО, союз То же, что «как только, едва». Придаточные предложения, присоединяемые союзом «лишь только», выделяются (или отделяются) запятыми. Между частями союза запятая не ставится. [Дворники] плевали на всё и уходили в кабак, лишь только управляющий куда-нибудь отлучался. И. Гончаров, Превратность судьбы. Лишь только освободился Тавля, страх в душе его сменился бешенством и злостью. Н. Помяловский, Очерки бурсы.
...ЛИШЬ ТОЛЬКО, союз То же, что «как только...
ПО УСЛОВИЯМ (чего), в составе обстоятельственного оборота Обстоятельственные обороты «по условиям (чего-либо)» могут обособляться с целью интонационно-логического выделения. А по условиям цивилизованной жизни организм ослабевал, и получался разрыв между требованиями нового и состоянием человека. И. Ефремов, Лезвие бритвы. По условиям договора, я должен был сначала совершить рейс к берегам Южной Африки, затем в Бразилию. Р. Штильмарк, Наследник из Калькутты. Ни одна лодка, по ...
...ПО УСЛОВИЯМ (чего), в составе обстоятельственного...
Ад кромешный (неодобр.) – 1) место мучений, где условия жизни невыносимы; 2) невыносимый шум, толчея, суматоха, сумятица, хаос. Прилагательное кромешный образовано от слова крома 'граница, край' (ср. кромка). По древним представлениям, солнце светит до определенного предела земного круга, дальше которого начинается другой, внешний мир, где царит полный мрак. Со временем слово кромешный стало обозначать 'тягостный, отчаянный', а ад кромешный – 'место ...
...Ад кромешный (неодобр.) – 1) место мучений, где...
Без царя в голове (ирон.) – о взбалмошном, глупом, пустом, неосмотрительном человеке, не умеющем управлять собой. По одной версии, происхождение фразеологизма связано с пословицей У каждого свой царь в голове, где разум в голове сопоставляется с царем в государстве. По другой – оборот возник в результате свертывания пословицы Свой ум – царь в голове. В XIX веке об умном человеке говорили, что он с царем в голове. Постепенно отрицательная форма ...
...Без царя в голове (ирон.) – о взбалмошном...
Желтая пресса (неодобр.) – о низкопробной, лживой, падкой на дешевые сенсации печати. Калька с английского yellow press. Выражение приписывается Э. Уордмэну, редактору журнала «New York Press», назвавшему в своей статье газеты «The World» и «New York Journal» «желтой прессой» (1896). Основанием для этого послужили фривольные рисунки с юмористическими текстами, на которых был изображен ребенок в желтой рубашонке. Между этими двумя ...
...Желтая пресса (неодобр.) – о низкопробной...
Голубая кровь (книжн., часто ирон.) – о человеке дворянского, аристократического происхождения. Выражение – калька с французского le sang bleu, которое, в свою очередь, – калька с испанского la sangre azul. Первоначально так называли себя аристократические семьи испанской провинции Кастилии, гордившиеся тем, что их предки никогда не вступали в смешанные браки с маврами и другими народами со смуглой кожей. Полагают, что в выражении подразумевается, что у ...
...Голубая кровь (книжн., часто ирон.)...