Вопрос Правильно ли: из монолитного камня? Прилагательное монолитный имеет несколько значений: сделанный из цельной каменной глыбы; относящийся к монолиту, твердым материалам, слитым в единый массив; перен.: представляющий собой единство, цельный; сплоченный. В современном употреблении в выражении монолитный камень произошла утрата тавтологичности; это выражение, как и выражения в анфас, следует признать соответствующим норме: из монолитного камня
...Вопрос Правильно ли: из монолитного камня? Прилагательное...
К ПРИСКОРБИЮ, вводное слово Вводное слово «к прискорбию», а также вводные сочетания «к (великому / крайнему...) прискорбию (чьему-либо)», выражающие эмоциональную оценку сообщаемого, обособляются. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Этот ужасный Абу-Джафар, к прискорбию, с юных лет отличался большими способностями и прилежанием. В. Ян, Чингиз-хан. Разговор сначала не клеился, но после дело пошло, и он начал даже ...
...К ПРИСКОРБИЮ, вводное слово Вводное слово «...
Эдипов комплекс (психол.) - одно из центральных понятий фрейдизма, заключающееся в чувстве вины мальчика перед отцом из-за желания его устранить ради единения с матерью. Восходит к древнегреческому мифу о царе Эдипе, убившем отца и женившемся на матери и позднее узнавшем о том, что это его родители.
...Эдипов комплекс (психол.) - одно из центральных...
Вытягиваться в струнку – становиться прямо, навытяжку, опустив руки по швам. Струнка в этом выражении – туго натянутая нить, которой пользуются, например, плотники при строительстве дома для корректировки прямой линии. Вытянуться в струнку – народное сравнение, которое характеризует либо военных, либо тех, кто своей позой выражает полное почтение к званию, чину или возрасту кого-либо. Обычно употребляется как отрицательная характеристика того, о ком ...
...Вытягиваться в струнку – становиться прямо...
Метать бисер перед свиньями – говорить, объяснять что-либо тому, кто не может понять и по достоинству оценить этого. Выражение из Библии: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (ц.-слав. бисер) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» (Матфей, 7, 6). В старославянском языке слово бисер означало «жемчуг».
...Метать бисер перед свиньями – говорить,...
Выражение выходной день зафиксировано словарями в 1950-е годы, с пометой "нов. разг.". А как же выходные дни назывались до революции? До 1917 г.: работные дни – рабочие дни, неработный день (неработные дни) – "шабашный, праздничный, гулящий, данный для отдыха или на себя" (Даль). Интересно, что у Даля отгул – "рабочие дни за прогул".
...Выражение выходной день зафиксировано словарями...
Олимпионик – победитель олимпийских игр в Древней Греции. Вот что пишет наш консультант, специалист по классическим языкам Н. И. Березникова: Olympionikes – греческое слово, означающее "победитель Олимпийских игр". По правилам заимствования как раз и выходит олимпионик. Однако наши журналюги (пардон, другого слова у меня для них нет) вовсю используют его в значении "участник игр".
...Олимпионик – победитель олимпийских...
Ударение в слове позвонит падает на окончание. Правильно: позвонишь, позвонит, позвоним, позвонят. То же: звонишь, звонит; созвонимся; перезвоним, перезвонят; дозвонятся.
...Ударение в слове позвонит падает на окончание...
АХ ТЫ, междометие (в начале предложения) Употребляется для выражения неудовольствия, досады по поводу какой-либо неприятной неожиданности. Отделяется запятой от последующих слов. Между словами «ах» и «ты» запятая не ставится. Ах ты, грех какой вышел! Д. Мамин-Сибиряк, На реке Чусовой. Если после междометия «ах ты» следует обращение, междометие может не отделяться от него запятой. Ах ты, мерзкое стекло! // Это врешь ты мне назло.
...АХ ТЫ, междометие (в начале предложения)...
Витать в облаках – предаваться несбыточным мечтам, не замечая окружающего. Старославянский глагол витати имел значение 'жить, обитать'. В древнерусском языке это значение поддерживалось связью глагола витать с целым рядом его производных. Предполагают также, что оборот витать в облаках возник на базе выражения витать в эмпиреях в результате замены иноязычного слова исконным.
...Витать в облаках – предаваться несбыточным...