Лингвистическая наука представлена в школьном изучении следующими разделами, изучающими современный русский литературный язык: – фонетикой, – лексикологией (в школьном курсе традиционно называемой лексикой и включающей материал по лексикологии и фразеологии), – морфемикой и словообразованием (называемой в разных комплексах в зависимости от их специфики или морфемикой, или словообразованием), – морфологией, – синтаксисом. Такие ...
...Лингвистическая наука представлена в школьном изучении...
ВРОДЕ (чего), предлог То же, что «наподобие, типа». Обороты, присоединяемые предлогом «вроде», обычно не обособляются. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что-то вроде укора совести. Л. Толстой, Война и мир. В середине трюма оставлен проход вроде коридора… В. Короленко, Соколинец.
...ВРОДЕ (чего), предлог То же, что «...
ТЕМ БОЛЕЕ ЧТО, союз Придаточные предложения, присоединяемые союзом «тем более что», выделяются (или отделяются) запятыми. Между частями союза запятая не ставится. Это известие всех школьников страшно взволновало, тем более что наша дорога в школу проходила мимо реки… Д. Мамин-Сибиряк, Дурной товарищ. Мне, сударыня, доктора велели ноги в тепле держать, тем более что мне сейчас нужно идти настраивать рояль к генеральше Шевелицыной. А. Чехов, Сапоги. Очень длинное у нас ...
...ТЕМ БОЛЕЕ ЧТО, союз Придаточные предложения, присоединяемые...
ДА И ТОЛЬКО, частица (в конце предложения или части сложного предложения) Употребляется для указания на постоянство, настойчивость в каком-либо действии или ограничение действия чем-либо, а также для подчеркивания категоричности высказывания. Отделяется запятой (реже – тире) от предшествующей части предложения. Прошло еще с полчаса – не спится, да и только. М. Салтыков-Щедрин, Современная идиллия. Тут... вон... общину в коммуну ...
...ДА И ТОЛЬКО, частица (в конце предложения...
Зубы заговаривать (ирон. или шутл.) – 1) посторонними разговорами (а также лестью, шутками) намеренно отвлекать кого-либо от чего-либо существенного; 2) обманывать, вводить в заблуждение кого-либо многословными аргументами, заставляя согласиться с явной чепухой. Выражение собственно русское, связано с лечением больных словами, заклинаниями, заговорами, которым в древности занимались волхвы, кудесники, знахари. От др.-русск. вьрати 'говорить, заговаривать'
...Зубы заговаривать (ирон. или шутл.)...
От одного и того же глагола могут быть образованы как формы причастий, так и отглагольные прилагательные. Если для образования причастий и прилагательных используются разные по звуковому (буквенному) составу суффиксы, различить их несложно: от глагола гореть с помощью суффикса -ящ- образуется причастие горящий, а с помощью суффикса -юч- — прилагательное горючий. Если же и причастия, и прилагательные образуются с помощью суффиксов, имеющих одинаковый ...
...От одного и того же глагола могут быть образованы как...
Лебединая песня – о последнем, обычно наиболее значительном произведении, создании, последнем проявлении таланта художника, писателя и т. п. Выражение восходит к древним поверьям о том, что лебедь поет только один раз в жизни – перед смертью, и эта песня прекрасна. Выражение встречается в сочинениях древнегреческих и древнеримских писателей и поэтов; впервые, по-видимому, в трагедии Эсхила «Агамемнон». Брем в «Жизни животных»
...Лебединая песня – о последнем, обычно...
Шапочное знакомство – поверхностное, беглое знакомство с кем-либо. Выражение собственно русское, связано с русским этикетом. Раньше у мужчин среди высших сословий было принято при приветствии приподнимать шляпу, если встречались знакомые или приятели, только друзья пожимали друг другу руки, и только близкие друзья или родственники при встрече обнимались; выражение шапочное знакомство показывает, что знакомые только приятели, а не друзья. По другой ...
...Шапочное знакомство – поверхностное...
ВЕРНЕЕ ГОВОРЯ / СКАЗАТЬ, вводное сочетание Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Я вообще, кажется, завистлив или, вернее говоря, самолюбив. С. Надсон, Дневники. Мало или, вернее сказать, вовсе почти не заботясь о детях, она колотилась теперь головой, говоря о них… Д. Григорович, В ожидании парома. Вот он, на свою беду, познакомился с ними, вернее сказать, они сами познакомились с ним. Д.
...ВЕРНЕЕ ГОВОРЯ / СКАЗАТЬ, вводное сочетание Подробно...
Во время оно (книжн.) – когда-то очень давно. Старославянское по происхождению выражение. Оно – «то» – устаревшее указательное местоимение краткой формы, которое указывало на что-то очень далекое, давно произошедшее.
...Во время оно (книжн.) – когда-то очень...