Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 246942
how can I be stonger?
ответ

Better ask Schwarzenegger, we are linguists here.

9 октября 2008
№ 228652
kak nujno prvil'no skazat': "Ja po vam skuchaju" ili "Ja po vas ckuchaju" i mojno li upotrebljat' formu: "Ja za vami skuchaju" Spasibo
ответ
Предпочтительно: по вас. Допустимо: по вам. Третий вариант некорректен.
6 сентября 2007
№ 237153
Подскажите,пожалуйста,как правильно пишутся на русском языке иностранные голландские фамилии с такими составными частями как van или de.Например,Pieter van Vuuren,Nick van de Vert - Питер ван Вююрен или Питер Ван Вююрен и Ник ван де Верт или Ник Ван Де Верт? Заранее спасибо
ответ

Общее правило таково: служебные слова, входящие в состав западноевропейских фамилий, пишутся со строчной буквы (ван, де, делла и т. п.). Однако есть исключения: Ван Гог, Ван Дамм.

21 февраля 2008
№ 210684
Sprashyvajte - i vam otvetyat! Скажите, нужно ли ставить точку после утверждения "конец фильма" (конец лекции). Спасибо!
ответ
В этом случае точка не требуется.
24 ноября 2006
№ 313959
Подскажите, пожалуйста, возможно ли использование аббревиатуры "VPN" на русском ("ВПН") в текстах СМИ?
ответ

Аббревиатура VPN (Virtual Private Network) часто используется в русскоязычных текстах, включая СМИ, и запись ее кириллическими буквами как ВПН используется достаточно часто.  Ср. VIP (Very Important Person) и ВИП.

5 июня 2024
№ 252867
Нужны ли кавычки в словосочетаниях: по прозвищу Мистер Нет, Доктор Смерть, Матхаузенский мясник? Спасибо Vad
ответ

Кавычки не нужны, однако все слова в таких прозвищах пишутся с большой буквы.

4 мая 2009
№ 291538
Скажите, пожалуйста, как правильно писать: VIN-номер, вин-номер, Вин-номер (VIN - Vehicle Identification Number – идентификационный номер автомобиля).
ответ

Поскольку аббревиатура уже содержит слово номер, то лучше писать: идентификационный номер, VIN-код или просто VIN.

26 декабря 2016
№ 311404
Добрый день! В английском языке в названиях, например, песен или книг большинство слов пишутся с заглавной буквы: You Never Can Tell. Если это название приводится в русском тексте, следует ли соблюдать то же правило? Например: "Композиция Чака Берри You Never Can Tell вышла в 1964 году" или "Композиция Чака Берри You never can tell вышла в 1964 году"?
ответ

Английское название, исполненное латиницей, в русском тексте должно быть передано в соответствии с источником, по правилам английского языка. Название же, переведенное на русский язык, следует записывать по русским правилам. 

8 ноября 2023
№ 295962
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно писать слово "фан-арт" (от англ. fan art)? С дефисом, слитно или раздельно? Заранее спасибо.
ответ

Корректно дефисное написание (ср.: фан-клуб).

27 января 2018
№ 244972
Подскажите, пожалуйста, где нужна запятая: "...это ожидаемая величина потерь(,) в случае(,) когда потери превышают VaR" Заранее спасибо!
ответ

Корректно: ...это ожидаемая величина потерь, в случае когда потери превышают VaR.

25 августа 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше