Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 13 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 285271
Правильно ли говорить вкусный ресторан, вкусное кафе?
ответ

В непринужденной разговорной речи такое употребление можно допустить.

18 ноября 2015
№ 295264
Оливье вкусный или оливье вкусное? Это же салат.
ответ

У несклоняемых иноязычных существительных, оканчивающихся на гласный и обозначающих неодушевленные предметы, часто возникают колебания в родовой принадлежности, т. к. внешний облик слова втягивает их в парадигму среднего рода, а русский синоним или устаревшая форма слова могут подсказывать иное согласование (именно поэтому мы столько спорим о роде слова кофе). Но в данном случае влияние родового слова салат пока сильнее, поэтому в словарях русского языка оливье мужского рода: вкусный оливье.

16 ноября 2017
№ 292445
Как правильно? Салат получился очень вкусным или вкусный.
ответ

Возможны оба варианта.

20 марта 2017
№ 297897
Добрый день. Не является ли лексической ошибкой словосочетание "рецепт вкусного приготовления"? Или же лучше "вкусный рецепт" ("вкусный рецепт приготовления")?
ответ

Корректно: рецепт вкусного блюда. Сочетание "вкусное приготовление" лишено смысла.

28 августа 2018
№ 227651
Скажите, какое сочетание правильно: "умелый (или искусный) мастер компромисса". Заранее спасибо.
ответ
Оба сочетания правильны.
21 августа 2007
№ 308941
Добрый день, подскажите, нужна ли запятая: «Наверное, вкусный был торт?»
ответ

Запятая стоит верно.

30 декабря 2021
№ 224879
Добрый день! Корректны ли запятые в данном случае? Заглавие статьи: "Полезный, вкусный, свежевыжатый!"
ответ
Да, запятые уместны.
10 июля 2007
№ 238190
Какого рода слово "Суши" и как правильно его согласовать с прилагательным "вкусный"
ответ

Суши – несклоняемое существительное среднего рода. Правильно: вкусное суши.

14 марта 2008
№ 321908
Подскажите пожалуйста, какой из двух вариантов расстановки знаков правильный? Или, может, правильным является другой вариант? «Если честно, получилось как в столовой – гарнир вкусный, мясо не очень.» «Если честно, получилось как в столовой, гарнир вкусный, мясо – не очень.»
ответ

Оба приведенных варианта допустимы, но предпочтителен первый из них: тире в бессоюзной конструкции лучше отражает смысловые отношения между ее частями. А еще лучше их отражает двоеточие, поскольку это отношения пояснения: Если честно, получилось как в столовой: гарнир вкусный, мясо не очень. Если автор намерен подчеркнуть противопоставление двух последних частей конструкции, он может использовать тире: Если честно, получилось как в столовой: гарнир вкусный — мясо не очень.

Тире между подлежащим и сказуемым в двух последних частях конструкции допустимо, если в другом месте предложения не поставлено тире, например: Если честно, получилось как в столовой: гарнир — вкусный, мясо — не очень.

17 февраля 2025
№ 269477
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно: "вкусный чай и кофе" или "вкусные чай и кофе"?
ответ

Лучше написать вкусные чай и кофе (если выбрать вариант вкусный чай и кофе, будет неясно, относится ли определение к обоим словам или только к существительному чай).

28 мая 2013
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!