№ 265683
Правильно ли я понимаю, что выражение "да прИбудет сила" подразумевает, чтобы "сила" способствовала (находилась рядом) кому-то или чему-то, а выражение "да прЕбудет сила" - чтобы "сила" была с объектом как бы вечно. В своих умозаключениях я руководствовался классическим правилом: приставка при- обозначает нахождение чего-либо рядом, в приближении, а приставка пре- вкладывает смысл превосходной степени. В данном примере способность находиться вне бытия, то есть в вечности. Насколько правомочны мои рассуждения?
ответ
Ваше толкование этих слов не вполне верно. Да прибудет означает «пусть придет, увеличится», а да пребудет - «пусть будет (с кем-то), не покинет (кого-то)». Подробнее о значениях слов прибыть и пребыть можно прочесть в толковых словарях, в том числе на нашем портале.
10 июля 2012
№ 265257
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая, которая в скобках? Устойчивая способность понимать самого себя, других людей и их взаимоотношения, а также способность прогнозировать межличностные события(,) называется соц. интеллектом. Спасибо!
ответ
22 декабря 2010
№ 270447
Добрый день, подскажите, корректно ли составлены следующие предложения: 1. Автоматизация увеличила перерабатывающую способность станции и пропускную способность участка. 2. ... позволит уже в этом году вынести технический парк со станции? Заранее спасибо.
ответ
Корректно, за исключением того, что смысл второй фразы нам непонятен.
13 августа 2013
№ 303709
Корректно такое сочетание: "отличное чувство вкуса" наравне с "отличный вкус"? (в значении "развитая способность разбираться в прекрасном".)
ответ
Такое сочетание некорректно. Верно: отличный вкус у кого-либо (способность к эстетическому восприятию, чувство прекрасного).
29 ноября 2019
№ 307148
Здравствуйте. Обращаюсь второй раз. Здесь ставится тире согласно пункту 171 правил о пунктуации (результат или вывод из того, о чём говорится в первой части)? Нужна ли запятая перед тире? Они действительно обладают отличной выносливостью, но причина этого — вовсе не врожденная способность.
ответ
Во второй части предложения (после но) подлежащее и сказуемое выражены существительными. Однако тире между ними не ставится, поскольку перед сказуемым есть частица вовсе и отрицание. Таким образом, верная пунктуация: Они действительно обладают отличной выносливостью, но причина этого вовсе не врожденная способность.
27 декабря 2020
№ 313956
Скажите, пожалуйста, как правильно перевести название аниме Code Geass? "Код "Гиасс""? "Код Гиасса"? "Код гиаса"? (Гиасс — это магическая способность, как тогда пишется?)
ответ
5 июня 2024
№ 314050
Как в данном случае пишется название сверхспособности в русском языке? На оригинале (английский язык) способность называется "Lucky Charm", как нужно написать в русском языке? Талисман Удачи или Талисман удачи или талисман удачи? Из-за того, что в оригинале два слова пишутся с прописной буквы, переводя на русский язык, тоже должно писаться с большой буквы или нет?
ответ
Корректно: способность "Талисман удачи".
8 июня 2024
№ 284333
Здравствуйте! Разъясните, пожалуйста, правильно ли расставлены запятые в следующих предложениях: В процессе научного исследования вырабатываются такие навыки(,) как поиск актуальной правовой информации (т.е. отслеживание изменений правовых предписаний, что происходит постоянно в современном мире), способность понимать смысл правовых предписаний и т.п. Таким образом, при анализе такого явления(,) как правосознание(,) становится значимым тот факт, что деформированное правосознание негативно влияет на государственно-правовое управление, поскольку отражается и выражается в виде объективных, социально-обязательных правил (внешне в виде форм права), за невыполнение и нарушение которых предусматриваются меры юридической ответственности.
ответ
Указанные запятые нужны. Обороты с союзом как обособляются, если в основной части предложения имеется указательное слово такой.
29 сентября 2015
№ 292196
правильно ли написан текст? Как стать устным или письменным переводчиком Устных или письменных переводчиков часто относят к одной группе, так как они выполняют схожую работу. Оба вида деятельности требуют от переводчика говорить более чем на одном языке, иметь способность понимать и переводить устную и письменную речь таким образом, чтобы было понятно другой стороне. Устный и письменный переводчик работает с устной и письменной формой языка. Кроме того, к этой сфере относится работа сурдопереводчика. Так как область устных и письменных переводов широка, став частью этой элитной группы, переводчик может быть как простым, так и сложным, в зависимости от объема работ. Можно выбрать работу в рамках двуязычной школьной системы, либо стать сурдопереводчиком. Многие колледжи и университеты нанимают переводчиков не зависимо от того, является ли это их основной функцией. Наиболее известной сферой где пользуются услугами переводчиков является политика и крупный бизнес. Стать переводчиком очень сложно, если до этого вы занимали высокую должность. Как и в большинстве профессий, скорее всего, новичок в этой сфере начнет работу с начального уровня. Многие предприятия или организации потребуют от трех до пяти лет опыта работы переводчика, прежде чем он может рассчитывать на более высокий пост. Для того, чтобы стать переводчиком, нужно говорить, по крайней мере на двух языках. Важно чтобы переводчик не только понимал слова написанные или произнесенные, но он также должен понять скрытый смысл. Не существует стандартной процедуры сертификации для переводчиков. Американская ассоциация переводчиков (ATA) предлагает самые обширные программы обучения и является отличным ресурсом для тех, кто рассматривает работу в этой области. Национальная ассоциация глухих (NAD) является отличной базой для тех, кто хочет начать карьеру сурдопереводчика. Что делает переводчик? В широком смысле слова, переводчик - это человек, который читает, слушает текст или слова, которые могут быть иностранными к целевой аудитории. Переводчик должен принять концепцию от одного человека и передать её через язык или документ, который может легко понять другая сторона. Переводчики должны свободно владеть двумя языками, хотя многие говорят более чем на 3-х языках.
ответ
"Справка" не проверяет тексты.
26 февраля 2017
№ 272957
Как правильно пишется в сокращенном варианте такая единица измерения, как пиксель. Где-то прочитала, что уже принято официальное русское обозначение: пк. Но подтверждения в словарях на нашла. Мне непонятно, как обозначать разрешающую способность камер по-русски: Мп, МП, Мпк или Мпикс? Пожалуйста, ответьте, - очень нужно для работы!
ответ
Нормативное сокращение от мегапиксель – Мпк (см.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012).
29 января 2014