Все эти наименования корректны.
Правильно: газопаровоздушная смесь.
Такое слово словарями русского литературного языка не отмечается. Возможна замена на "приготовленные на гриле".
Верно слитное написание: газовоздушная смесь.
Микстура – жидкое лекарство из смеси нескольких веществ. Возможны оба варианта.
Если бы такое наречие существовало, то его следовало бы писать слитно. Однако в системе русского литературного языка подобное слово не зафиксировано.
Корректно: Смесь резиновую привулканизировать при помощи клея «Лейконат».
Корректно написание жардиньер, алюмет. Для первого слова в русском языке уже есть родственные жардинье́рка и жардинье́рочный. Для второго возможно написание по аналогии с другими французским словами, где удвоенное tte(s) на конце слова в русском языке упрощается, ср. амулет (amulette), багет (baguette), силуэт (silhouette), туалет (toilette), эполеты (épaulettes).