Лучше всего оформить латиницей. Если же речь о торговой марке, воспользуйтесь этими рекомендациями:
По-русски правильно: Таллин.
Полагаем, что это разговорное выражение.
По-русски верно: Таллин.
Это распространенная речевая ошибка. Правильно: имеет место ("случается"), имеет быть ("произойдет").
Правильно: Таллин.
Название этого города по-русски пишется с одной буквой Н на конце слова.
Употребление форм множественного числа слова сленг возможно. Приведем пример из научного труда: «Особенностью функциональной парадигмы национального чешского языка является также и то, что так называемые социальные диалекты (профессиональные говоры, жаргоны и сленги) возникают и развиваются на базе не литературного языка, а диалекта или обиходно-разговорной речи» (Функционирование славянских литературных языков в социалистическом обществе / АН СССР, Ин-т славяноведения и балканистики; Отв. ред. Л. Н. Смирнов. М.: Наука, 1988.)
Эти слова (люкс, свинг) выступают как несогласованные приложения. Поскольку они получили "прописку" в словарях русского языка (они присутствуют в словарях), то кавычки использовать не нужно.