Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 6 ответов
№ 283909
Можно ли употреблять слово "рецепция" в значении "ресепшен"? В орфографическом словаре на вашем портале написано: "ресепшен, -а (разг. к рецепция)", и в то же время в вопросе № 268425: "Будьте добры, как вы напишете: на рецепции, на ресепшене, у стойки администратора? Ответ: Явное "отторжение" вызывает разве что "рецепция" (именно в таком употреблении)".
ответ

Слово ресепшен (как это часто бывает с заимствованными словами) не сразу получило «прописку» в языке в виде словарной фиксации. Например, в 1-м (1999) и 2-м (2005) издании «Русского орфографического словаря» РАН этого слова не было вовсе. В материалах ответственного редактора словаря В. В. Лопатина оно сначала появилось именно в таком виде, в каком было включено в электронную версию словаря на нашем портале (как разговорное, в стилистически нейтральных контекстах предлагалось употреблять рецепция), но в 4-е издание (2012) ресепшен вошло уже без всяких помет. Поэтому сейчас в этом значении употребляется именно ресепшен, а вот рецепция как 'стойка администратора' не прижилась. 

Словарная фиксация в орфографическом словаре на нашем портале изменена и приведена в соответствие фиксации в 4-м издании «Русского орфографического словаря».

3 сентября 2015
№ 268425
Будьте добры, как вы напишете: на рецепции, на ресепшене, у стойки администратора?
ответ

Явное "отторжение" вызывает разве что "рецепция" (именно в таком употреблении).

26 февраля 2013
№ 265626
можно ли сказать "рецепция отеля", "пойти на рецепцию (или к рецепции, или в рецепцию)", в данном случае рецепция и администрация - одно и то же?
ответ

Лучше употреблять выражение стойка администратора или слово ресепшен: пойти к стойке администратора, пойти на ресепшен.

5 июля 2012
№ 249764
Скажите, пожалуйста, почему пишется "рецепция" и "реципиент", но "перцепция" и "перцепиент" (хотя "Перевод из «Англо-русского словаря общей лексики «Lingvo Universal» ABBYY Lingvo percipient - 1. прил. воспринимающий, способный воспринимать The man becomes through a divine life percipient of God. — Человек начинает воспринимать Бога благодаря религиозному образу жизни. 2. сущ. 1) человек, способный легко воспринимать 2) перципиент (в телепатии); человек, воспринимающий чужие мысли")?
ответ

Скорее всего, имеет место орфографическое недоразумение. Мы передадим Ваш вопрос в Орфографическую комиссию РАН.

17 декабря 2008
№ 227983
Подскажите, пожалуйста, русский аналог слова reseption (рецепция). Неужели только "стойка информации"? Спасибо
ответ

Возможно: стойка администратора, приемная

28 августа 2007
№ 208321
Добрый день!!! Подскажите, пожалуйста, как по-русски можно сказать слово "reception" ("рецепция")? То есть место в холле солидной фирмы, где один или два секретаря принимают посетителей? Заранее благодарен.
ответ
Корректно: ресепшен. Также см. ответ № 188888 .
26 октября 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать