Второй вариант предпочтителен.
Правильно: со склада. Предлог из антонимичен предлогу в, предлог с – предлогу на. Правильно: на складе (не в складе), поэтому со склада.
Правильно: со склада.
Правильно: когда у тебя тяжело на душе.
Этот оборот не требует выделения кавычками.
Да, это корректное сочетание (несмотря на формальную избыточность).
Само по себе выражение "тоска падает на душу" не вполне удачно. Выбор формы местоимения - за Вами.
В этом случае сочетание: две души. Числительное два (две) требует формы единственного числа родительного падежа, поэтому ударение падает на и: две душИ.
Возможно несколько вариантов пунктуации. См. ответ на вопрос № 282603. Также возможны: Я словно эхо: отзовусь на зов души твоей несчастной... Я словно эхо – отзовусь на зов души твоей несчастной... Я – словно эхо: отзовусь на зов души твоей несчастной... Пунктуация подскажет читателю, как должно быть воспринято предложение. Выбор остается за автором.