Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 18 ответов
№ 293861
Подскажите, нужно ли склонять женскую фамилию в данной фразе: "Вы были влюблены в Рафаэллу Карру/Карра"?
ответ

Фамилия певицы не склоняется: влюблены в Рафаэллу Карра. См.: Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имён русского языка. М., 2010 (электронная версия – на нашем портале).

17 июля 2017
№ 307559
Здравствуйте! Можно ли сказать «достичь здоровой осанки» или употребление этого глагола в таком контексте некорректно? Спасибо.
ответ

Сочетание неудачно.

19 февраля 2021
№ 206082
Добрый день! Выручите, пожалуйста! Нужно ли склонять женскую фамилию Саная (Марина Саная)? Правильно ли в р.п.- Марину Санаю?
ответ
Да, эта фамилия склоняется, форма родительного падежа -- Марины Санаи, винительного -- Марину Санаю.
28 сентября 2006
№ 202638
Склоняются ли имена собстенные женского рода, заканчивающиеся на -а и -я? Например: Башура Лидия; кому: Башуре Лидии? Протасеня Оксана; кому: Протасене Оксане?
ответ
Да, Вы просклоняли правильно. Подробно о склонении имен и фамилий см. http://spravka.gramota.ru/surnames.html [здесь].
8 августа 2006
№ 306172
Как верно: - Как правильно сформировать осанку малыша? или - Как правильно сформировать осанку у малыша?
ответ

Возможны оба варианта.

1 июля 2020
№ 305984
"В конце лета-начале осени их крохотные луковицы нужно определить на постоянное место..." согласно какому правилу здесь "-"?
ответ

Дефис стоит неверно. При обозначении периода ставится тире: В конце лета — начале осени...

14 июня 2020
№ 255055
Ксения и Оксана это одинаковые имена?
ответ

Одинаковые имена - это Ксения и Ксения. Или Оксана и Оксана. А имена Ксения и Оксана входят между собой в родственные языковые отношения.

Люди, носящие одинаковые имена, называются тезками. Оксану и Ксению можно назвать тезками только в том смысле, что их имена восходят к общему имени-предку.  

17 августа 2009
№ 260732
где ставится ударение в слове Осака?
ответ

Ударение падает на начальную гласную: Осака.

21 апреля 2010
№ 265253
Здравствуйте! Я часто встречаю расхождения в передаче украинских имен и фамилий на русском. Скажите, как правильно: передавать, например, такие имена, как Олександр, Андрій, Олексій, Юхим, Опанас, Оксана так: Олександр, Андрий, Олексий, Юхим, Опанас, Оксана – или так: Александр, Андрей, Алексей, Ефим, Афанасий, Ксения? То же с фамилиями, например Білик (Белик или Билык), Жовнір (Жовнир или Жолнер). Спасибо!
ответ

Если речь именно о передаче в русской транскрипции украинских имен, то их нужно передавать в соответствии с первоисточником: Олександр, Андрий, Олексий, Юхим, Опанас, Оксана, Жовнир, Билык. 

22 декабря 2010
№ 205096
Правильно-ли будет написать к томуже? Спасибо. Оксана.
ответ
Правильно раздельное написание: к тому же.
13 сентября 2006