Предо — книжная, относящаяся к выкому стилю форма предлога передо. Например: Под грозною Парнасскою скалою Какое зрелище открылось предо мною? [А. С. Пушкин. К Жуковскому: «Благослови, поэт!.. В тиши Парнасской сени…» (1816)]; Вы мне предстали в блеске брачном: На небе синем и прозрачном Сияли груды ваших гор, Долин, деревьев, сёл узор Разостлан был передо мною [А. С. Пушкин. Евгений Онегин: Роман в стихах (1823–1830)].
Дело в том, что само предложение построено не самым удачным образом (и у Паустовского бывали не только идеально построенные предложения). Конечно, оно задумано так, что обстоятельственная словоформа с пространственным значением должна обозначать место, в котором происходят оба процесса. Мешает этому (отчасти) то, что в таких предложениях не только первая, но и вторая часть должна хорошо читаться с этим ОВЧ, а здесь получается Над лугами ветер налетал косыми ударами. Выглядит такая фраза сомнительно — и не столько потому, что есть предлог над, сколько потому, что непонятно, на кого или на что налетал ветер, и где именно «над лугами» это «кто» или «что» находилось.
Немного яснее становится, если обратиться к источнику: «Мне приходилось ночевать в стогах в октябре, когда трава на рассвете покрывается инеем, как солью. Я вырывал в сене глубокую нору, залезал в нее и всю ночь спал в стогу, будто в запертой комнате. А над лугами шел холодный дождь и ветер налетал косыми ударами» (К. Паустовский. Мещерская сторона). Тут уже понятно, что ветер налетал и на луга, и на стога сена, но главное — все это рассказчик не видел, а слышал, лежа в стогу сена, почти на земле. Поэтому и сказано «над лугами» — то есть и над ним в том числе. Получается смысловая конструкция «над лугами [то и есть и надо мной — происходило очень неприятное:] шел холодный дождь и ветер налетал косыми ударами».
Так что ОВЧ здесь все-таки есть, хотя вне контекста сомнения относительно его наличия оправданны.
Правильно: завод-изготовитель, но завод — изготовитель чего-либо.
Если по условиям контекста после обособленного приложения стоит запятая, парное тире заменяется одиночным: Когда денег стало больше только у одного индивида — Буратино, он мог почувствовать реальное увеличение своего благосостояния.
Судя по всему, здесь многоточие — не пунктуационный знак, а знак того, что вместо него должно быть подставлено описание некоторой конкретной ситуации — наподобие многоточия на месте пропущенных букв в заданиях по орфографии. Если так, то оформление предложения корректно, только в книге нужно пояснить, что многоточие здесь передает пропуск некоторой «переменной», а не, скажем, задумчивую интонацию, речевые колебания и т. д. (для чего используется многоточие как пунктуационный знак).
Юридическое лицо не физическое лицо. Прописная буква в местоимениях Вы и Ваш едва ли уместна в случае, когда конкретный адресат неизвестен. Если же более вероятно предположение, что письмо прочитает какой-либо человек, то в использовании прописной буквы нет ничего ошибочного. Вопрос речевого этикета и вежливого обращения решается автором текста самостоятельно.
Есть объективные и субъективные критерии характеристики слова как неологизма. Первыми обычно оперируют лингвисты, вполне определенно ограничивая временные рамки лексикологического описания и указывая на появившуюся в обозначенный период лексику, при этом могут приниматься во внимание соотносительные хронологические признаки других слов. Например, новые слова XXI века объяснимо именуются неологизмами, тогда как новая лексика 90-х годов ХХ века сохраняет такую оценку уже при обозначении временного диапазона. Кроме того, степень известности и распространенности неологизмов может влиять на субъективные оценки носителей русского языка: давно появившееся слово может восприниматься в качестве нового, если малознакомо говорящим. С другой стороны, быстро распространяющиеся слова так же быстро теряют и оценку новизны. Вопрос обстоятельно обсуждался в работах лексикологов, и тематическую литературу при желании можно легко найти.
Части предложения распространены, включают вставную конструкцию и придаточную часть, поэтому предпочтительно трактовать предложение как сложное. См. ответ на вопрос № 328190.
Слово нету в значении ‘не имеется’ включено в нормативные толковые словари русского языка с пометой «разговорное». Это слово характерно для непринужденной речи, здесь оно вполне уместно.
То или иное слово вносят в словарь лексикографы, когда сочтут, что оно уже стало фактом общеупотребительного языка. Пока что котость воспринимается как рождённый интернетом неологизм, о котором нельзя сказать, укрепится ли он в языке надолго.