№ 273493
Русское словесное ударение маркировка, -и; р. мн. -вок (маркирование; клеймо, маркана товарах) Предлог "прилип" к слову, сделайте пробел. Скажите, что означает "маркировка уровня энергоэффективности"? Возможно ли здесь употребление слова "маркировка"?
ответ
Спасибо!
Здесь маркировка - это наклейка, клеймо, указывающее на уровень энергоэффективности. Употребление корректно.
24 февраля 2014
№ 252570
Здавствуйте, просклоняйте, пожалуйста слово "клеймо". И как правильно сказать "клеймо" во мн.ч.? Спасибо.
ответ
Клеймо, -а; мн. клейма, клейм.
15 апреля 2009
№ 221207
Мега?шоу, клеймо?индикатор (род?), со?кальянники.
ответ
1. Мегашоу (средний род). 2. Род клеймо-индикатор определяется по ведущему слову, которое несет основную смысловую нагрузку. 3. Слитно.
14 мая 2007
№ 209406
Здравствуйте! Задаю свой вопрос в третий раз. Как перевести «trade mark»? Являются ли полными синонимами термины «товарная марка», «товарный знак», «торговая марка», «торговый знак» (все они встречаются в ответах «Справочного бюро»), или есть нюансы их употребления? Верно ли, что «фабричная марка», «клеймо производителя» – более узкие понятия, чем перечисленные выше?
ответ
К сожалению, мы не можем Вам помочь, обратитесь к специалистам по брендингу. Англо-русские словари переводят trade mark как 'товарный знак, торговая марка'.
10 ноября 2006