№ 273896
Подскажите, пожалуйста, какая форма, "таковым" или "таковой", будет правильной в предложении Она выглядела очень энергичной, и сама по себе маленькая неудача - а он увидел по глазам, что приземление в 1807 году девушка таковым и считала - казалось, не могла поколебать ее уверенности в себе.
ответ
Здесь верно: считала таковой (т. е. считала неудачей).
17 марта 2014
№ 273787
Здравствуйте, дорогие сотрудники грамоты! Встретила такое сочетание: можно разместить на портале сайта Университета. Скажите, пожалуйста, возможно ли такое употребление (портал сайта)? Мне казалось, что слова "портал" и "сайт" - синонимы. Заранее большое спасибо!
ответ
Сочетание "портал сайта" неудачно.
12 марта 2014
№ 273628
Доброго времени суток! Помогите разобраться в пунктуации, есть фраза из стандартного образца бланка заявления: "Прошу 17 февраля 2014г. в целях частичного досрочного погашения задолженности ..." запятой между "частичного" и "досрочного" нет и казалось бы зачем? но вот интересуюсь почему? если пойти в абсурд - напишу здесь "... в целях необязательного частичного досрочного удобного ежемесячного своевременного погашения ..." тоже запятых не надо? (речь идёт не о грамматике-синтаксисе, а только о пунктуации) Извиняюсь, если вопрос глуп, но я не нашёл ничего в Розентале
ответ
Количество определений, стоящих в препозиции по отношению к определяемому слову, не влияет на постановку запятых.
3 марта 2014
№ 273684
Здравствуйте. Вопрос о произношении. Часто слышу из различных ТВ-передач или рекламы, когда название государства Таиланд произносят как т[эй]ланд. Но во многих случаях, слышится всё-таки т[ай]ланд. Казалось бы, различия диалектов русского языка? Но, например, созвучное название "Майдан", которое сейчас на слуху, все произносят именно через [а]. Мне кажется, что и "Таиланд" правильно произносится через чёткий звук [а]. Или я не прав?
ответ
По-русски правильно произносить Таиланд с А.
5 марта 2014
№ 274922
Здравствуйте! Возникли разногласия при проверке тотального диктанта. Помогите, пожалуйста, разобраться. Предложение такое: Перед нами распахивался гостеприимный и приветливый мир, жизнь уходила вдаль, в слепящую бесконечность, будущее казалось прекрасным, и мы катились туда в скрипучем обшарпанном вагоне. Здесь интересуют два момента. Первый — запятая перед словом «жизнь». Комментарии организаторов диктанта, выложенные на сайте акции, предлагают только запятую, ссылаясь на Полный академический справочник под ред. Лопатина, § 127 раздела Пунктуация. То есть, однозначно указывается, что здесь именно запятая в БСП. Но я считаю, что вполне обоснованно можно поставить двоеточие. Рассмотрим структуру предложения. По правилам орфографии и пунктуации 1956 года, § 161, п. а, двоеточие ставится в БСП при раскрытии содержания того, о чём говорится в первом предложении. То же самое правило — и в известных справочниках Розенталя и Лопатина. Как нетрудно заметить, в рассматриваемом предложении как раз и раскрывается содержание «гостеприимного и приветливого мира», ведь следующие части предложения и относятся именно к этому сочетанию и поясняют содержание этой метафоры. Получается, можно поставить двоеточие? Второй момент — слово «вдаль». Комментарии организаторов предлагают здесь правило слитного написания наречий (ПАС, раздел Орфография, § 136, п. 6). Но в примечании к этому пункту указано, что 1) «именно В КОНТЕКСТЕ выявляется реальное значение»; 2) «В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ПОНИМАНИЯ ТЕКСТА пишущий МОЖЕТ ВЫБРАТЬ и слитное, и РАЗДЕЛЬНОЕ написание». В рассматриваемом предложении именно контекст и позволяет считать «даль» существительным, и к нему — приложение «в слепящую бесконечность». На раздельное написание, на мой взгляд, указывает и параллелизм конструкций: «в даль», «в бесконечность». Комментарии, конечно, указывают, что «в слепящую бесконечность» — «уточняющее обстоятельство места». Но уточнение подразумевает сужение значения. В то время как утверждать, что даль — более широкое понятие, чем бесконечность, на мой взгляд, затруднительно. В то же время справочник по правописанию и литературной правке Д. Э. Розенталя указывает, что наречия с пространственным значением пишутся слитно (§ 56, п. 7). Там же и прим.: «возможность вставки определяющего слова НЕ влечёт за собой раздельного написания». Но — п. 6 того же параграфа содержит противоречие: пишутся слитно наречия, если нельзя вставить определение или задать падежный вопрос. А значения групп наречий, на которые распространяется правило (как в п. 7), — не указаны. Таким образом, нет препятствий рассматривать содержание п. 6 как общее правило, которое должно работать всегда. Как же, всё-таки, правильно? Допустимы ли оба варианта — как слитно, так и раздельно?
ответ
1. На наш взгляд, двоеточие возможно, если его постановку допускает интонация диктовщика.
2. Раздельное написание возможно (при предпочтительном слитном написании, если нет зависимых слов).
24 апреля 2014
№ 274312
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, отчего некоторые вопросы остаются у вас безответными? Например, я несколько дней назад задал вопрос о том, как именно мне обосновать знакомому неправильность словоупотребления после деепричастного оборота в примерно таком случае: "Стоя возле окна, мне казалось, что...". Я понимаю, что правильно либо так: стоя возле окна, я... (далее сказуемое); либо так: я стоял возле окна. Мне казалось, что... Я даже более-менее могу своими словами как-то это объяснить. Но хочу обосновать не чувством языка (т.е. субъективным аргументом), а его нормами. Подскажите, пожалуйста, к каким именно правилам и нормам относится этот случай! Спасибо.
ответ
См. в "Справочнике по правописанию и литературной правке" Д. Э. Розенталя: Действие, обозначаемое деепричастием (деепричастным оборотом), относится, как правило, к подлежащему данного предложения, например: Подведя итоги прений, председатель собрания отметил общность взглядов докладчика и участников совещания.
Если же производитель действия, обозначенного глаголом-сказуемым, и производитель действия, обозначенного деепричастием, не совпадают, употребление деепричастного оборота стилистически ошибочно, например: Переходя через рельсы, стрелочника оглушил неожиданный свисток паровоза.
2 апреля 2014
№ 274316
Мой знакомый, поэт, сделал в произведении, на мой взгляд, стилистическую ошибку. Подскажите, пожалуйста, как мне ему ее классифицировать. Ошибка вида "стоя под твоим окном, мне казалось...". Я понимаю и чувствую логику возможного объяснения, но не могу вспомнить соответствующее правило. Большое спасибо.
ответ
Объяснение читайте в ответе 274312.
2 апреля 2014
№ 274608
Здраствуйте! У меня к Вам два вопроса. 1. "Обычное, казалось бы, дело. Но ступеньки и тропинки эти не обычные. Они ведут к Пушкину." В данном случае "не обычные" пишется раздельно, так как подразумевается противопоставление? 2. "Совсем недавно школу закончила Татьяна Ларина. Не пушкинская, конечно." Какое правило в данном случае объясняет раздельное написание "не пушкинская"? Интуитивно я правильно написал, но не смог найти соответствующего правила. Заранее спасибо!
ответ
1. Раздельное написание допустимо.
2. Правильно – раздельное написание при возможности подстановки слов, усиливающих отрицание (отнюдь не пушкинская).
16 апреля 2014
№ 274374
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужна ли указанная запятая: В широтах, казалось бы (,) далёких от... Спасибо!
ответ
8 апреля 2014
№ 273996
Встретил в Живом Журнале (http://ls-gramota.livejournal.com/3921.html) пример пунктуации, представляющийся мне недостоверным. В этом посте ЖЖ говорится буквально следующее: "ЕСЛИ ОБОРОТ С «НАПРИМЕР» ВЫДЕЛЕН СКОБКАМИ ИЛИ ТИРЕ, ТО ПОСЛЕ «НАПРИМЕР» СТАВИТСЯ ЗАПЯТАЯ. • Многие мальчики (например, Петя) ведут себя плохо." Вариант со скобками возражений не вызывает, но вариант с тире здесь, казалось бы, не должен иметь никакой запятой после "например" и быть таким: • Многие мальчики - например Петя - ведут себя плохо." Помогите, пожалуйста, разобраться. Заранее благодарны Вам за помощь!
ответ
Тире здесь выступает в той же функции, что и скобки. Пунктуация должна быть аналогичной.
21 марта 2014