№ 221580
Здравствуйте! Как правильно: "игра не стоит СВЕЧ"? или "игра не стоит СВЕЧЕЙ"?
Эльмира
ответ
Правильно: Игра не стоит свеч.
19 мая 2007
№ 296883
"Однако ни Насти, ни Эльвиры среди скопища учеников не было." Нужны ли здесь ещё запятые?
ответ
Знаки препинания расставлены верно.
31 марта 2018
№ 213828
Уважаемые господа!
Прошу прокоментировать употребление ЕЮ- возможно ли такое написание: " Справка дана Дыбиной Ольге в том, что ЕЮ была произведена оплата по счету № ...."?
Заранее благодарна
Эльвира
ответ
Вы написали корректно: формы ею и ей равноправны.
19 января 2007
№ 265360
Доброго времени суток! Подскажите, допустимо ли название конкурса патриотической песни "Пою тебя, моя Россия"? Или всё же лучше "Пою с тобой, моя Россия"? Спасибо! Эльвира
ответ
"Пою тебя" - уместно в значении "воспеваю", "восхваляю".
14 июня 2012
№ 213299
Уважаемые господа!!
Прошу ответить на вопрос- правильно ли употребление словосочетания - "призанный авторитет" - в следующем тексте - " Такая-то туристская фирма является признанным авторитетом в области дайвинга"?
Заранее благодарна.
Эльвира
ответ
Употребление указанного сочетания корректно. Обратите внимание, что правильно: туристическая фирма.
10 января 2007
№ 279491
Добрый день! Как правильно пишется: Иль де Ботэ или Иль Де Ботэ?
ответ
Орфографически корректно: Иль-де-Ботэ.
18 ноября 2014
№ 320955
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что при склонении словосочетания «маркиз де Велада», склоняется только слово «маркиз», а словосочетание «де Велада» остается неизменным? Например: маркиза де Велада, маркизу де Велада, маркизом де Велада, о маркизе де Велада и т. д. Если же используется укороченное словосочетание «де Велада» без слова «маркиз», подменяющее фамилию, тогда это выражение в русском языке подчиняется правилу: "Иностранные фамилии, оканчивающиеся на безударный гласный -А/-Я, склоняются (роман Милана Кундеры, книги Кафки, песни Окуджавы)". Например: нет де Велады, дать де Веладе, гордиться де Веладой, вспомнить о де Веладе и т. д.
ответ
Маркиз де Велада — это испанский дворянский титул, де Велада в нём не является фамилией, а обозначает отнесённость к территории под названием Велада. В этом сочетании действительно склоняется только слово маркиз: маркиза де Велада, маркизу де Велада и т. д. Если же де Велада становится фамилией, тогда её следует склонять: де Велады, де Веладе и т. д.
10 января 2025
№ 257255
Что означает слово де приватизация ?
ответ
Деприватизация = расприватизация.
20 января 2010