№ 277933
Вопрос по терминологии. Переводя арабскую грамматику, затруднился с переводом терминов. Возьмем условное предложение, или предложение времени. Например: 1) Если пойдет дождь, то я не выйду из дома. Предложение состоит из двух частей: Условная часть: Если пойдет дождь, а вторая часть на арабском называется "ответ условия". Или предложение времени: 2) Когда пойдет дождь, я выйду из дома. Первая часть это условие времени, а вторая часть на арабском тоже называется "ответ времени". 3) Кто послушал, молодец. - Вторая часть (молодец) на арабском тоже называется термином "ответ". Вопрос состоит в том, как на русском называется этот термин "ответ".
ответ
В русской грамматике, как правило, эта часть называется главной частью сложноподчиненного предложения.
12 сентября 2014
№ 243923
Здравствуйте, уважаемые специалисты портала! Выражаю вам огромную благодарность за помощь в освоении нашего великого и могучего... :) Скажите, нужно ли ставить тире в следующем предложении: Быть быстрее (--) означает, что если я выйду из поворота первым, то... Спасибо заранее за ответ!
ответ
Нет, тире ставить не нужно.
1 августа 2008
№ 208537
Нужна ли запятая в предложении "Можно, я выйду?"
ответ
Запятая не нужна: Можно я выйду?
31 октября 2006
№ 312628
Здравствуйте. Фраза явно разговорная, но всё же интересуют знаки. По кавычкам вопросов нет, а вот нужно ли двоеточие, т. е. оформлять ли как прямую речь? _Есть ещё одна категория "трудоголиков". Это те, которые(:) "Если премию пообещают, то я выйду"_
ответ
Здесь прямая речь внутри слов автора выполняет функцию члена предложения — сказуемого, а потому двоеточие не ставится.
27 декабря 2023