Вопрос по терминологии. Переводя арабскую грамматику, затруднился с переводом терминов.
Возьмем условное предложение, или предложение времени.
Например: 1) Если пойдет дождь, то я не выйду из дома.
Предложение состоит из двух частей: Условная часть: Если пойдет дождь, а вторая часть на арабском называется "ответ условия".
Или предложение времени:
2) Когда пойдет дождь, я выйду из дома.
Первая часть это условие времени, а вторая часть на арабском тоже называется "ответ времени".
3) Кто послушал, молодец. - Вторая часть (молодец) на арабском тоже называется термином "ответ".
Вопрос состоит в том, как на русском называется этот термин "ответ".
Возьмем условное предложение, или предложение времени.
Например: 1) Если пойдет дождь, то я не выйду из дома.
Предложение состоит из двух частей: Условная часть: Если пойдет дождь, а вторая часть на арабском называется "ответ условия".
Или предложение времени:
2) Когда пойдет дождь, я выйду из дома.
Первая часть это условие времени, а вторая часть на арабском тоже называется "ответ времени".
3) Кто послушал, молодец. - Вторая часть (молодец) на арабском тоже называется термином "ответ".
Вопрос состоит в том, как на русском называется этот термин "ответ".
В русской грамматике, как правило, эта часть называется главной частью сложноподчиненного предложения.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Вот часть предложения: оказалась (не)нужной самым близким ей людям.
Правильно ли, что "не" я написала вместе?
Слитное написание правильно.
Страница ответаДобрый день! Склоняется ли женская фамилия Рябуша с ударением на втором слоге?
Да, эта фамилия склоняется (и мужская, и женская).
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, какой корень в слове "проверка" ? Склоняюсь к -вер-, интернет утверждает -провер-.
В современном русском языке в этом слове выделяется корень провер-. Значение этого слова сейчас уже нельзя объяснить через значения корня -вер- и приставки про-.
Страница ответа