Дело в том, что слова обманчиво похожи внешне, но имеют принципиально разные значения.
В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля читаем: «вечорний, вечорошний — бывший накануне вечером, вчера, вчерашний».
Второй предлог следует опустить: во вторник и четверг.
Порядок слов однозначно указывает на то, что обстоятельство во вторник относится только к первой части я приеду.
При однородных членах предлоги обычно не повторяются. Поскольку в и во – варианты одного предлога, то и здесь второй лучше опустить: в понедельник и вторник.
Правило есть: перед формами слов, начинающимися сочетаниями «в, ф + согласная», последовательно выступает предлог во. Почему не «в вторник»? Попробуйте произнести вслух «в вторник» – и ответ станет очевидным. Употребление предлога во здесь обусловлено именно неудобством произношения сочетания «в вт».
Запятые расставлены верно.
Да, запятые ставятся: Во вторник, 3 марта, в школе откроют музей.
Указанная запятая нужна, так как слова 23–25 октября выступают в роли пояснительного члена предложения.