№ 269806
Прошу пояснить правила склонений названий организаций (в кавычках). Например, главному врачу ГБУЗ "Самарская городская больница" или главному врачу ГБУЗ "Самарской городской больницы"? Направлен в ГБУЗ "самарская городская больница" иои в ГБУЗ "Самарскую городскую больницу"? Благодарю
ответ
Название в кавычках не склоняется. Правильно: главному врачу ГБУЗ «Самарская городская больница», направлен в ГБУЗ «Самарская городская больница». Ср.: художественному руководителю театра «Современник» (не *театра «Современника»).
20 июня 2013
№ 246175
Здравствуйте! Подскажите, можно ли сказать: "Я лежу в больнице"? Я как рассуждаю: лежать - принимать лежачее положение, что и будет в больнице. Или вот еще: "Меня кладут в больницу" или же :"Я ложусь в больницу". Просто с родственниками долго спорили на данную тему :-). Заранее благодарю.
ответ
Глагол "лежать" имеет такое значение - "находиться на излечении". Выражение корректно.
23 сентября 2008
№ 221044
Можно ли так выразиться - "Меня ложили в больницу."?
ответ
Правильно: клали в больницу.
11 мая 2007
№ 226227
Здравствуйте! Насколько корректно словосочение "госпитализировать в больницу"? Не тавтология ли это?
Спасибо.
ответ
Словосочетание госпитализировать в больницу неправильно, лексически избыточно. Госпитализировать уже означает "поместить в больницу (в госпиталь) для лечения". Поэтому следует говорить: госпитализировать или поместить в больницу.
27 июля 2007
№ 260642
Как писать - ГУЗ "Дружносельская больница" или ГУЗ Дружносельская больница - с кавычками или без.
ответ
Верно с кавычками.
19 апреля 2010
№ 325145
Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, какой вариант предпочтительнее:
1) доцент учреждения здравоохранения «6-я городская клиническая больница»
2) доцент учреждения здравоохранения «6 городская клиническая больница»
3) доцент учреждения здравоохранения «Городская клиническая больница № 6»
Спасибо!
ответ
Предпочтителен последний вариант: доцент учреждения здравоохранения «Городская клиническая больница № 6».
28 августа 2025
№ 221663
К. поступил в больницу, согласно книге учета поступающих больных, в 08.30.
Верна ли пунктуация?
ответ
Конструкции с согласно ... обособляются факультативно (необязательно), в зависимости от наличия добавочных оттенков значения, места по отношению к сказуемого и т. д.
22 мая 2007
№ 274163
Добрый вечер! При переводе с чешского языка на русский мы столкнулись с несколькими проблемами. 1) Чешское название больницы "Fakultní nemocnice v Plzni" - это "факультативная" или "факультная" больница? Больница "при факультете", с нашей точки зрения, звучало бы странно, так как не ясно при каком факультете. 2) Какого рода чешский город Пльзень в русском языке? ... больница г. Пльзни/ ... больница г. Пльзень? Заранее спасибо за ответ. Ольга и Михаэль
ответ
Можно перевести это сочетание как университетская больница (если больница сотрудничает с каким-либо медицинским университетом) или просто как клиническая больница.
Пльзень в русском языке – слово мужского рода: больница Пльзеня или больница города Пльзень.
27 марта 2014
№ 225878
Здравствуйте! Помогите, п-та:В сентябре 1960 г., в связи с переходом Кунцевского района Московской области в зону г. Москвы, приказом Минздрава СССР от 12.09.60 г. № 396 (")Загородная больница(") переименована в (")Центральную клиническую больницу Ч(ч)етвертого (Г)главного у(У)правления при МЗ СССР(").
ответ
Корректно: ...приказом Минздрава СССР от 12. 09. 60 г. № 396 Загородная больница переименована в Центральную клиническую больницу четвертого главного управления при МЗ СССР.
23 июля 2007
№ 290988
Больница в городе Белая Церковь будет называться "Белоцерковская" или "Белоцерковная"?
ответ
Прилагательное от Белая Церковь – белоцерко́вский.
17 ноября 2016