№ 320425
Добрый вечер! Писали с другом статью, касающуюся применения криптовалютной сети Base в мемах. Не можем решить, нужно ли выделять запятыми "как сеть для мемов":
"Благодаря этому протоколу, Base как сеть для мемов перетягивает на себя все больше внимания."
*Base – сеть в криптовалюте, одно из возможных функций которой - создание мемов.
Мой друг считает, что здесь уточнение, я считаю, что здесь используется значение "в качестве".
ответ
В данном случае "как сеть для мемов" не выделяется запятыми, так как это словосочетание используется в значении "в качестве".
19 декабря 2024
№ 321903
Милая сердцу "Грамота.ру"! Подскажи, пожалуйста. Как правильно оформить на письме какое-либо сокращённое название, заключённое в кавычки? Нужно ли вместо пропущенной части названия ставить многоточие? Например. 1. Ответы "Грамоты"/"Грамоты..." (полное — "Грамота.ру") мы учитываем при оформлении книг. 2. Да смотрел я "Судный день" / "...Судный день" (полное – "Терминатор-2. Судный день"), классный фильмец. 3. Ну и давно ты читал "Робинзона Крузо" (оригинальное название очень длинное)?
ответ
В подобных случаях многоточие не нужно: ответы «Грамоты», смотрел «Судный день», читал «Робинзона Крузо»
16 февраля 2025
№ 323857
У меня вопрос довольно необычный. Коллеги, хотела бы узнать ваше мнение. Права ли я в том, что при переводе текста с английского языка слово "копна" использовать не стоит, посколько оно исконно русское? А слово "стог" — можно, поскольку это "общеславянское слово индоевропейской природы, буквально — «покрытое», родственно древнепрусскому «steege» (сарай), греческому «stegō» (покрываю), литовскому «stógas» (крыша), латинским «tectum» (крыша), «tegere» (покрывать) и «toga» (одежда)". Буду благодарна за ответ
ответ
С приведенным тезисом, как и аргументами в его пользу, трудно согласиться в полной мере. Во-первых, слово копна тоже содержит общеславянский корень, обнаруживающий параллели в балтийских языках. Во-вторых, этимология далеко не всегда может быть основанием для выбора слова при переводе. Имеют значение семантические и стилистические характеристики слова и его ассоциативный ореол, обусловленный особенностями употребления. В случае со словом копна, возможно, важно то, что в современном языке оно употребляется преимущественно в переносном значении в сочетании копна волос.
9 июля 2025
№ 324875
Я прочитал ваши ответы на вопросы № 320904 и 323264 и не могу разобраться, как написать правильно: «Он закончил написание своего романа около 1910—1911 года» или «...около 1910—1911 годов»? Имеется в виду, что мы точно не знаем, был это 1910 год или 1911-й, а может, и какой-то «соседний» год. И изменится ли рекомендация, если сказать «...закончил в 1910—1911 году/годах»? Буду очень благодарен за ответ!
ответ
При использовании интервала в этом случае нужно употреблять форму множественного числа: Он закончил написание своего романа около 1910–1911 годов и ...закончил в 1910–1911 годах. В этом контексте можно использовать разделительный союз, тогда существительное стоит в единственном числе: Он закончил написание своего романа около 1910 или 1911 года.
19 августа 2025
№ 324898
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, определиться. В Интернете (в частности в Православной Энциклопедии) можно встретить слово "канонист" в значении "Знаток церковных канонов, церковного права". Слово это можно найти и в Национальном Корпусе русского языка. Но ни в одном из словарей на вашем портале я не смогла его найти. Объясните: есть это слово в русском языке, или нет, надо его избегать в работах вне цитирования, или нет?
ответ
Слово канонист в русском языке существует и активно используется, особенно в церковной среде. Его использование вне цитирования вполне допустимо.
20 августа 2025
№ 325175
Известно, что в русском языке в словах с НН, которые произошли от глагола, пишется перед НН та же гласная, что и в инфинитиве на этом же месте. Исключениями являются слова, которые заканчивались на -ИТЬ, так как они в таких случаях пишутся через ЕНН, а не ИНН. Но насколько я знаю, есть некоторые исключения, когда так же с НН пишется другая буква. Что это за слова?
ответ
В «Русском правописании с комментариями» читаем:
«В причастиях и отглагольных прилагательных, оканчивающихся на сочетание «гласная + н(н)ый», образованных от глаголов на -ать(-ять), пишется гласная а(я) (недослушанный — ср. недослушать, подержанный, резаный, выгулянный, выменянный, нечаянный), в причастиях и отглагольных прилагательных, образованных от глаголов не на -ать(-ять), пишется гласная е (вверченный — ср. ввертеть, виденный, крашеный, положенный, стриженый, укушенный, хоженый).
Исключения: выровненный (хотя выровнять), подравненный (хотя подравнять), приравненный (хотя приравнять), сравненный (хотя сравнять), уравненный (хотя уравнять), защекоченный (хотя защекотать), поколебленный (хотя поколебать), саженый (хотя сажать, от прост. садить)».
28 августа 2025
№ 325409
Прочитал в Письмовнике статью «К Дню знаний или ко Дню знаний?», и у меня возник вопрос: правильно ли я понял, что в следующих примерах использование предлога «ко» будет ошибкой и вместо него нужно употребить предлог «к»?
Ко времени написания этой книги, он прожил в Италии 20 лет.
В его тексте это слово используется применительно ко времени, когда началась война.
Многие из этих находок относятся ко времени Навуходоносора.
ответ
Предлог ко обязателен в выражении (не) ко времени ‘в срок, вовремя’. В остальных контекстах возможны оба варианта (см. Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы. Ударение. М., 2014. С. 70).
6 сентября 2025
№ 325324
Уважаемая Грамота, здравствуйте. Верно ли я понимаю, что употребление словосочетания "англиканская церковь" зависит от того, о чем идет речь в тексте (конфессия ли или местная церковь)? Корректно ли писать в следующих примерах приведенное словосочетание с прописной буквы?
1) Разрыв Англиканской церкви с Католической
2) Генрих 8 был провозглашён верховным главой англиканской церкви
3) Приверженцев Англиканской церкви называли протестантами.
4) Быть лояльным государственной Англиканской церкви
ответ
Во всех приведенных случаях следует употреблять строчную букву: 1) Разрыв англиканской церкви с католической; 2) Генрих VIII был провозглашён верховным главой англиканской церкви; 3) Приверженцев англиканской церкви называли протестантами; 4) Быть лояльным государственной англиканской церкви.
3 сентября 2025
№ 325091
Добрый день! Увидел рекламу «Самоката», содержащую фразу «ещё выгоднее с» и далее логотип подписки «СберПрайм». Получается, что читать это нужно как «еще выгоднее со сберпраймом».
Как в таком случае правильнее писать предлог: в его стандартном виде (с, о и т.д.), или учитывая следующее слово, с которым предлог должен сочетаться. К сожалению, других примеров привести не могу, но я надеюсь, что логика вопроса ясна. Благодарю.
ответ
Корректно написание: еще выгоднее со СберПраймом.
26 августа 2025
№ 202878
Скажите, пожалуйста, можно ли словом "косметика" обощить не только "вещества" используемые для ухода за лицом, телом, а и другие принадлежности, такие как: маникюрные ножницы, пилочки, расчески для волос и т. п. Согласно словарю Ожегова "косметика - 2. собир. Средства для придания свежести, красоты лицу, телу", согласно Толково-словообразовательному словарю Ефремова - "2. Средства для ухода за лицом и телом, применяемые для придания им свежести и красоты", а согласно словарю иностранных слов - "косметика [< гр. kosmetike искусство украшать, наряжать] - 1. вещества, применяемые для ухода за телом (гл. обр. кожей)...". В английском языке есть собирательное название - beauty care или beauty care items. Не могу поверить чтобы в русском не было нужного понятия. Я уже задавал этот вопрос на gramma.ru. Там ответили что "косметика" - это только вещества. Хотелось бы быть уверенным на 100% в этом вопросе. Выскажите и Вы свое мнение, пожалуйста.
ответ
Мы согласны с нашими коллегами.
9 августа 2006