По-видимому, речь идет о сторонниках различных психологических направлений и школ:
Куэисты – последователи Эмиля Куэ, французского психолога и фармацевта, который разработал метод психотерапии и личностного роста, основанный на самовнушении.
Успенсковцы – последователи П. Д. Успенского, русского философа, эзотерика, теософа.
Скиннеровцы – последователи американского психолога Б. Ф. Скиннера, сторонника бихевиоризма (школы психологии, рассматривающей поведение человека как результат предшествующих воздействий окружающей среды).
После числа 200 указывать единицу измерения не требуется, но лучше указать, что речь идет о тысячах (то есть не следует опускать тыс.). Таким образом Вы не допустите разночтений. В отраслевых обзорах сокращать единицы измерения уместно.
Что касается пунктуации, то, если предложение продолжается, верно: Добыча нефти увеличилась на 50%, c 200 тыс. до 300 тыс. барр./сут., благодаря...
Об обособлении слова собственно см. в «Справочнике по пунктуации». Мужская фамилия Рерих склоняется: картины Н. К. Рериха, читать о Н. К. Рерихе.
Непонятно, что означают слова репродукции на примере картин. Если речь идет о воспроизведении полиграфическими средствами картин Н. К. Рериха, то правильны сочетания: репродукции картин Н. К. Рериха и репродукции с картин Н. К. Рериха.
Если речь идет о персонаже романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени», правильно: Мери. Однако по нормам современного письма во многих собственных именах иноязычного происхождения (в том числе в имени Мэри) после согласных для передачи гласного э и одновременно для указания на твердость предшествующего согласного пишется буква э. Словари фиксируют написания Мэри Пикфорд, Мэри Шелли и др.
Спасибо! Мы тоже очень этому рады.
Фамилия Владимира Семёновича – Высоцкий. Если же мы говорим о написании фамилии вообще, безотносительно к конкретному лицу, то может существовать как фамилия Высоцкий, так и фамилия Высотский. Фамилия пишется так, как она записана в паспорте у ее носителя. Если речь идет об историческом деятеле, для проверки следует обращаться к энциклопедическому словарю.
Дело здесь не в «расшаркивании перед англосаксами», а в том, что словам Весна и Труд в названии праздника приписывается особый высокий смысл. Праздник новый, но модель старая, ср.: с праздником Великого Октября! А написание строчными уместно в тех контекстах, где речь идет не о празднике 1 Мая: праздник весны (о встрече весны), праздник труда (о субботнике).
В суффиксе существительных под ударением нужно писать о. Из этого правила есть исключения, но слово вещовка к ним не относится. Аналогию можно провести со словами грушовка, речовка, ср.: груша — гру́шевый — грушовка; речь — речевой — речовка; вещь — вещевой — вещовка (еще гужовка, клещовка, ножовка, плащовка). Слово мелочовка не имеет однокоренного прилагательного с суффиксом ев, но пишется по тому же правилу.
Ситуация до конца непонятна, поэтому рекомендации дать трудно. Предлагаем следующее.
Если точность цитаты можно подтвердить, то ее нужно заключить в кавычки, при этом следует указать, кому приписывают авторство. Если нет уверенности, что чужие слова передаются точно, то лучше оформить их как косвенную речь или сопроводить оборотом типа как говорят. Выбор подачи чужих слов зависит от стиля, типа текста.
В этих предложениях запятая не нужна, так как союз и связывает два однородных члена.
Однородные члены предложения, соединенные одиночными соединительными или разделительными союзами (и, да в знач. «и»; или, либо ) не разделяются запятой: Теплоход встал поперек реки и дал течению развернуть его вниз, по ходу (Расп.); День да ночь – сутки прочь (посл.); Поддержит он Уздечкина или не поддержит? (Пан.).
Если слово солнце называет наблюдаемое с Земли невооруженным глазом светило и употребляется в тексте не астрономической тематики, то его нужно писать со строчной буквы. Если в тексте речь идет о явлениях космического пространства, то правильно с прописной. В вашем случае нужно ориентироваться на более широкий контекст и выбирать написание в зависимости от того, к какому тематическому полюсу он тяготеет.