№ 327743
Поясните, пожалуйста, правило, согласно которому фамилии типа Russell пишутся на русском с двумя "с", но одной "л" (Рассел). Есть разночтения в этом вопросе в СМИ, хотя по факту классическое написание именно такое. Насколько жёсткая эта норма? Будет ли ошибкой писать "Расселл"?
Спасибо
ответ
Не существует жесткого правила передачи двойных согласных в заимствованных словах. Они сохраняются или упрощаются согласно традиции, аналогиям с другими именами или передаются вариативно. Двойное с по частотным написаниям в этой конкретной фамилии здесь обычно сохраняется, а конечное лл — нет. Если такое написание действительно установилось в практике письма (а похоже, что это так), то не следует нарушать традицию.
30 октября 2025
№ 277061
Получил паспорт. Там написано "выдан Отделением УФМС России по гор. Москве..." мне кажется, что это неправильно, а правильно "по гор. Москва". Пожалуйста, уточните. С уважением, Олег Минаков
ответ
18 августа 2014
№ 277684
"Эта книга по сути первая публикация на данную тему". Нужно ли тире между подлежащим и сказуемым? Или "по сути" - это обстоятельство? Буду благодарна за быстрый ответ.
ответ
Правильно: Эта книга, по сути, первая публикация на данную тему.
8 сентября 2014
№ 276758
Как правильнее? Или оба варианта неудачны? «Сначала подумалось — сплю, ну не может человек летать; но нет, ущипнул себя...» или «Сначала подумалось — сплю, ну не может человек летать, — но нет, ущипнул себя...»
ответ
Вариант с точкой с запятой лучше.
5 августа 2014
№ 275812
Подскажите, пожалуйста, почему мы можем спросить можно воды/рыбы/икры, но при этом можно воду/рыбу/икру, но не можем спросить можно сумкы, только сумку? Есть какое-то правило объясняющее это? Спасибо!
ответ
Есть закономерность. Так называемый партицив (родительный падеж в конструкциях, приведенных Вами) используется для указания "части целого": можно воды (часть, немного, стакан...), рыбы (не всю), икры (сколько-то). Если целое на части не делится, то используется только винительный падеж в конструкции со словом можно.
5 июня 2014
№ 266903
Здравствуйте! можно ли использовать выражение онлайн-профессионал в значении "профессионал по работе в интернете". В поисковых системах я этого выражения не нашла. Есть только онлайн-компания, видимо, по аналогии с онлайн-магазином.
ответ
Слово "Профессионал" подразумевает владение какой-то профессией. Вряд ли "работа в Интернете" - это отдельная профессия.
16 октября 2012
№ 268375
Подскажите, нужны ли запятые в следующих фразах? Член комитета Госдумы по обороне, первый заместитель руководителя фракции ЛДПР (ФИО) Член комитета ГД по обороне, единоросс (ФИО) Гражданин России, французский актер Жерар Депардье
ответ
Запятая нужна только в первом случае: Член комитета Госдумы по обороне, первый заместитель руководителя фракции ЛДПР (ФИО).
26 февраля 2013
№ 293047
Уважаемая Справочная служба русского языка! Как правильно? Грамотная в английском языке или грамотная по английскому языку? Быть грамотной в русском языке или быть грамотной по русскому языку? С уважением, Щербакова Дина
ответ
Оба варианта неудачны. Можно грамотно говорить, писать, изъясняться по-английски, по-русски.
5 мая 2017
№ 299540
Добрый день, как лучше написать: в икее в ИКЕЕ Речь идет о магазине ИКЕА, знаю что лучше не склонять, но к сожалению мне это нужно, но не уверен какой вариант лучше.
ответ
В разговорной речи корректно: в "Икее".
3 февраля 2019
№ 300387
Добрый день, уважаемая "Грамота"! Очередной раз прошу вас ответить на вопрос, как правильно согласовывать словосочетания: сфера подбора персонала или сфера по подбору персонала, сфера добычи угля или сфера по добыче угля.
ответ
Правильно без предлога: сфера подбора, сфера добычи и т. д.
29 апреля 2019