Слова приводит и вывод однокоренные, поэтому сочетание их можно считать тавтологией. Однако нужно иметь в виду, что термин тавтология имеет несколько разных осмыслений. Ваш вопрос, вероятно, в том, является ли это сочетание лексической ошибкой. Полагаем, что ошибки в нем нет. В слове вывод в значении 'итог рассуждения, умозаключение' корень -вод- затемнен, поэтому в словах приводит и вывод общий элемент смысла не осознается и не мешает их соединению в одной фразе. Сочетание встречается на страницах научных изданий.
Такое употребление возможно, только если это шутка.
Да, такой перенос возможен, ни одно правило переноса не нарушено.
Предлагаем такой вариант: Подумали — цыпленок, а оказался — коршун.
Сочетание заключить проект некорректно. Заключить можно договор, соглашение, а проект — согласовать.
Кавычки не нужны. Правильно: серебряный век (эпоха расцвета культуры, сопоставимая с золотым веком); но: Серебряный век (в русской культуре и искусстве начала XX в.).
Французские фамилии, оканчивающиеся на ударную -а, не склоняются.
Указанную запятую принято ставить.
Верно: преподать урок, но преподнести материал на уроке.
В принципе такое сочетание возможно. Насколько верно оно отражает смысл, можно сказать, только зная контекст.