Сокращения названий дней недели пишутся с точками, между ними при обозначении периода ставится тире с пробелами: пн. – вс.
Тире ставится перед словами это, это есть, значит, это значит, вот, присоединяющими сказуемое к подлежащему: Первый – значит лучший.
Правильно: Почётный гражданин города Кингисеппа (о городе в России; о городе в Эстонии, называвшемся так до 1988 г.).
Правильно: имплантат и имплант (этот вариант недавно появился в словарях, прежде он не фиксировался). А вот имплантант – ошибка.
Женская фамилия Фельдмус не склоняется, а вот склонение мужской фамилии обязательно: Фельдмус, Фельдмуса, Фельдмусу, Фельдмуса, Фельдмусом, о Фельдмусе.
Союз И здесь разделяет не однородные члены предложения, а однородные предикативные части предложения. А вот запятая действительно не нужна.
Согласный р в слове экспресс предпочтительно произносить мягко, но допустим и вариант эксп[рэ]сс. Правильно: бо[г]и.
Иноязычные географические названия, оканчивающиеся на -о, не склоняются в русском литературном языке: жители Олецко (ср.: жители Осло, Токио, Мехико...).
Тема 2017 года - "Грамотность в век цифровых технологий". А вот девиз на сайте ЮНЕСКО пока что не опубликован.
Вот сведения из "Словаря личных имен", размещенного на нашем портале в "Проверке слова":
Елена – предположительно от греч. helenos — свет.