№ 315195
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, есть ли особые правила пунктуационного оформления субтитров? Мои коллеги утверждают, что точка в конце предложения смотрится "странно", поэтому от неё нужно отказаться, сохраняя при этом знаки !, ?,... Я считаю, что правила русского языка должны соблюдаться везде и странно, начиная предложение с прописной буквы, его не заканчивать точкой. Очень важно ваше мнение по этому вопросу!
ответ
Особых правил пунктуационного оформления субтитров не существует. В конце повествовательного предложения точка не ставится только в том случае, если предложение представляет собой название («Следствие ведут колобки», «Грачи прилетели» и т. п.).
13 июля 2024
№ 277024
Добрый день! Недавно встал вопрос о правильности написания авторских слов после прямой речи, если они представляют собой отдельное предложение. Просмотрела все справочники, везде одни формулы, однотипные примеры и никаких комментариев по этому поводу. Нашла шокирующий ответ здесь в вопросах-ответах (конкретно в Вопросе № 213958). (Ответ справочной службы русского языка Если авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они начинаются с прописной буквы.) Подскажите, пожалуйста, насколько это правило строгое. Возможен ли вариант написания с маленькой буквы? Для меня дико смотрится предложение в стиле "П. - А". (всегда писала "П, - а". независимо от содержания "а"). Почему такой важный момент нигде в справочниках не оговаривается?
ответ
В справочниках это правило приводится. Мы слово в слово процитировали справочник Д. Э. Розенталя «Пунктуация» (раздел «Прямая речь перед авторскими словами»). Другое дело, что такой случай пунктуационного оформления встречается нечасто, поэтому многие справочники об этом правиле даже не вспоминают.
15 августа 2014
№ 324214
Здравствуйте! Как лучше написать "селф-хелп(?) книга"?
ответ
Пока что это слово не зафиксировано нормативными словарями современного русского языка, поэтому возможно его вариантное написание: слитное (селфхелп книга), которое в большей степени отвечает орфографическим тенденциям, или дефисное (селф-хелп книга), которое помогает вычленить в этом слове самостоятельные значимые части.
27 июля 2025
№ 277935
Подскажите, пожалуйста, как поступить в такой ситуации: книгу перевели с англ. на русский язык, в книге (в оригинале) много ссылок на книги и другие источники, которых нет на русском языке, только на английском. Нужно ли приводить в переведённой книге этот перечень, если ничего из него читателю всё равно не пригодится (т. к. даже если среди читателей и обнаружится англоговорящий, то не факт, что он найдёт эти источники)? Или же всё же правильнее будет привести этот перечень книг и ресурсов (на англ. языке), на который автор ссылается в своей книге? И если да, то нужно ли переводить этот перечень на русский язык? Большое спасибо!
ответ
Этот вопрос должна решить редакция, которая издает книгу. Переводить на русский язык библиографические описания тех книг, которые по-русски не изданы – бессмысленно. Можно либо привести англоязычную библиографию, либо в предисловии к изданию уведомить читателя о сокращениях в библиографической части русского перевода.
12 сентября 2014
№ 270095
Здравствуйте! В печатных изданиях встречается употребление имен собственных в значении нарицательных, например, "Белгородский Брейвик", "Тамбовский Мавроди". Как же все-таки правильно должно оформляться такое написание? Нужны ли кавычки и что писать с большой буквы. Заранее спасибо!
ответ
Нет сомнений, что имена собственные Брейвик, Мавроди, употребляясь в переносном значении, сохраняют прописную букву (они всё же отличаются от ставших нарицательными донжуан, робинзон, меценат и др.). Для написания с прописной прилагательных оснований нет. А вот кавычки на месте: они указывают и на условность, и на целостность именования. Поэтому корректно: «московский Брейвик», «белгородский Брейвик», «тамбовский Мавроди».
10 июля 2013
№ 287902
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в каком случае ударение в слове "феномен" падает на "о", а в каком — на "е"? Из статьи на сайте это не очень ясно.
ответ
Вот словарная рекомендация: 1. только фенОмен. Необычное, особенное явление, редкий факт. Ф. долголетия. Мода - социальный ф. 2. фенОмен и феномЕн. О человеке, отличающемся какими-л. выдающимися способностями, талантами, чертами и т.п. Он настоящий ф. Эта женщина - ф. энергии. 3.только фенОмен. В идеалистической философии: познаваемое явление, принципиально отличное от якобы непознаваемой сущности предметов.
16 апреля 2016
№ 299119
Здравствуйте! 1. Подскажите, в предложении "Заяц боится волка" в каком падеже стоит слово "волка"? 2. Действительно ли утверждение: "Глагол "боится" управляет родительным падежом"?
ответ
Это форма родительного падежа. Для того чтобы в этом убедиться, можно заменить слово волк на неодушевленное существительное, например: Заяц боится смерти. Здесь слово смерть точно стоит в родительном падеже, поскольку у неодушевленных существительных эта форма не совпадает с формой винительного падежа.
24 декабря 2018
№ 314890
Здравствуйте.
Помогите, пожалуйста, со знаками препинания во фразе:
с Яной сложно, но без Яны - невозможно!
Нужен ли дефис?
Благодарю за помощь.
ответ
В этом предложении тире (а речь идёт именно о тире, а не о дефисе, это разные знаки) не требуется: С Яной сложно, но без Яны невозможно! Следует, однако, заметить, что в некоторых условиях контекста может быть уместно другое пунктуационное решение.
4 июля 2024
№ 313374
Уважаемая справочная служба, добрый день. Подскажите, пожалуйста, какого рода будет заимствование "сервис деск" - среднего? Спасибо!
ответ
Благодарим Вас за транслитерацию. Но, увы, она не продвигает нас в лингвистических наблюдениях. Как употребляется это английское сочетание в русском языке, что обозначает, какие есть основания причислить англицизм к русским существительным среднего рода — эти вопросы тоже нуждаются в Ваших пояснениях.
10 апреля 2024
№ 309921
Скажите, пожалуйста, если в книге пришелец с другой планеты женского пола, как согласуется слово "пришелец" по родам? "Пришелец сказал(а)", "пришелец обещал(а)", "пришелец не поверил(а)"?
ответ
Пришелец – существительное мужского рода. Но сказуемое при нем может быть поставлено в женском роде, если его форма является единственным показателем того, что речь идет о существе женского пола, а пишущему важно это подчеркнуть. В этом случае сочетания типа пришелец сказала допустимы.
19 сентября 2022