Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 1 400 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 278259
Здравствуйте!!! СРОЧНО подскажите, пожалуйста!!! Допускается ли абзац из одного предложения в худож. текстах, причем 2 раза? Максим ехал к дому. Аня переходила улицу на красный свет. -- Девушка! -- крикнул полицейский. -- Остановитесь!
ответ

Абзац, состоящий из одного предложения, не редкость в художественных текстах. Такое оформление возможно.

25 сентября 2014
№ 213876
ДОброго времени суток! К сожалению, до сих пор не получила ответа на вопрос, в каких случаях ударение в предложных словосочетаниях переходит на предлог - например, выйти Из лесу. (ударение на из) Заранее спасибо.
ответ
Некоторые односложные предлоги с определенными существительными нередко принимают на себя ударение, например предлоги на, за, под, по: Из лесу, нА пол, нА реку, нА пять, зА руку, зА город, пО полю.
18 января 2007
№ 301109
Здравствуйте. Можно ли в отношении даты окончания определенного периода времени написать "Крайняя дата". Например: Сотрудник определяет Крайнюю дату действия Согласия в целях запроса информации. Крайняя дата запроса информации определяется как дата .......
ответ

В значении "конечная, предельная дата" - возможно.

22 июня 2019
№ 274163
Добрый вечер! При переводе с чешского языка на русский мы столкнулись с несколькими проблемами. 1) Чешское название больницы "Fakultní nemocnice v Plzni" - это "факультативная" или "факультная" больница? Больница "при факультете", с нашей точки зрения, звучало бы странно, так как не ясно при каком факультете. 2) Какого рода чешский город Пльзень в русском языке? ... больница г. Пльзни/ ... больница г. Пльзень? Заранее спасибо за ответ. Ольга и Михаэль
ответ

Можно перевести это сочетание как университетская больница (если больница сотрудничает с каким-либо медицинским университетом) или просто как клиническая больница.

Пльзень в русском языке – слово мужского рода: больница Пльзеня или больница города Пльзень.

27 марта 2014
№ 219036
Добрый день!!! Читаю "Дон Кихот" Мигеля де Сервантеса в переводе Н.Любимова (Издательство ЭКСМО, 2005 г.) и столкнулся со следующим затруднением в тексте: "- Ну пусть это будет шутка, коли мы не имеем возможности отомстить взаправду, хотя я-то отлично знаю, было это взаправду или в шутку, и еще я знаю, что все это навеки запечатлелось в моей памяти, равно как и в моих костях". Вопрос: правильно ли написание местоимения "я" с частицей "то" через дефис? Заранее признаетелен.
ответ
Правильно: частица то с предшествующим словом пишется через дефис.
10 апреля 2007
№ 207279
К сожалению, задаю один и тот же ворос в третий раз, дважды ответа не дождался. Название французской книги (в переводе) - "Призвание женщины или священство сердца". В связи с переизданием очень важен вопрос, нужна ли запятая перед "или". В первом издании ее не было, но мне кажется, что она необходима, поскольку "священство сердца" - не альтернатива призванию, а раскрытие смысла этого призвания (по мнению автора). Буду благодарен за уведомление об ответе по e-mail - pcheltsov@mail.ru. Петр Чельцов-Бебутов
ответ
Правильно: Призвание женщины, или Священство сердца. Если наименование художественного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или, то перед союзом ставится запятая, а первое слово второго названия пишется с прописной буквы.
12 октября 2006
№ 323984
Здравствуйте, у нас в любительском переводе прилетела ошибка. "Его глаз по-прежнему остёр как бритва" предложили заменить на "остр как бритва". И мы не нашли однозначного ответа, что правильно и ошибка ли это вообще. Где-то пишут, что остёр это только в значении "остроумный", в найденных литературных примерах с глазами/взглядом везде встречается только остёр. В словарях указаны оба варианта краткой формы, какая-то спецификация снова дана только для остёр как остроумный. Правильно ли в итоге исправили или нет?
ответ

Оба варианта (остёр как бритва и остр как бритва) возможны. Однако Большой универсальный словарь русского языка рекомендует в значении 'такой, у к-рого колющий конец или режущий край, а также хорошо наточенный, отточенный' использовать форму остр.

19 июля 2025
№ 304008
Здравствуйте. Допускается ли перенос по дефису в названии города Лосино-Петровский? А также интересует вопрос, обязателен ли оборот " учитывая то, что..." или допускается "учитывая,что..." без союза "то"? Спасибо за ответ.
ответ

Соотносительное слово то в этом случае совсем не обязательно. Чаще пишут и говорят: учитывая, что...

24 декабря 2019
№ 237683
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно ставить переносы в словах действительный и хозяйственный (возможен ли перенос дей-ствительный, хозяй-ственный)? И нужно ли обособление при употреблении фразы "с точки зрения..."? Спасибо
ответ

Предложенные Вами варианты переноса возможны. Слова с точки зрения обособляются как вводные, только если речь идет о чьей-либо точки зрения. Ср.: С точки зрения Иванова, все люди несчастны. С философской точки зрения Иванов прав.

4 марта 2008
№ 223690
Здравствуйте, не могли бы вы пояснить, почему нельзя употреблять выражения "перебор скорости", "перебрать скорость" (Вопрос №223623 http://spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=223623)? Ведь существуют выражения "набор скорости", "набрать скорость".
ответ
Глагол набрать имеет значение 'постепенно увеличивая, достичь нужной степени чего-либо'. Глагол перебрать соотносимого значения вроде 'постепенно увеличивая, достичь слишком большой степени чего-либо' не имеет.
22 июня 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше