Это слова пока еще не зафиксировано нормативными словарями современного русского языка, так что возможно как слитное, так и дефисное его написание.
Это слово продолжает осваиваться русским языком, в нормативных словарях русского языка оно пока не зафиксировано, а это значит, что «правильного» и «неправильного» написания нет. В письменной практике встречаются разные варианты.
Пока словарной фиксации нет, можно сделать такие наблюдения. В языке-источнике в этом слове одна l, поэтому нет оснований удваивать л и при передаче этого названия по-русски. Буква z в итальянских именах и названиях передается на русский язык как дз или ц (это устанавливается в словарном порядке). Этим правилам соответствовало бы написание горгондзола или горгонцола, но на практике преобладают варианты горгонзола и горгондзола.
Возможно единственное и множественное число сказуемого, но попробуйте перестроить фразу так, чтобы избежать тавтологии принято... приема.
Это определённо-личное предложение. В таких предложениях сказуемое может быть выражено глаголом в повелительном наклонении, как в вашем примере.
Подробнее о предложениях такого типа вы можете прочитать здесь.
В сочетании *вкусно жарен(н)ый имеется ошибка лексической сочетаемости.
Правильный вариант: застёгивать.
Выбор предлога зависит от контекста.
Буква Й обозначает согласный звук [j].
Правильно только щекотать.
Правильно: раненный ножом.