На наш взгляд, это слово остается в активном фонде лексики русского языка.
«Русский орфографический словарь» РАН фиксирует: Баба-яга (сказочный персонаж) и баба-яга (безобразная злая старуха).
«Русский орфографический словарь» РАН (М., 2012) фиксирует написание: железованадиевый, железоникелевый, по аналогии: железомарганцевый.
"Аще бо" можно перевести на русский язык как "если же" или "ведь если".
В словарях русского языка: впавший. Но впадший трудно счесть ошибкой (скорее - славянизм).
«Русский орфографический словарь» РАН (4-е изд., М., 2012) фиксирует раздельное написание: эрозионно опасный.
Мы рекомендуем писать это название в соответствии с правилами русского языка: «Золотая маска».
Согласно «Русскому орфографическому словарю» РАН (4-е изд., М., 2012), правильно слитное написание: базальноклеточный.
Воспользуйтесь, пожалуйста, учебником Е. И. Литневской «Русский язык: краткий теоретический курс для школьников».
Оборот при учете корректный. В "Национальном корпусе русского языка" много примеров такого употребления.