№ 298106
Еще раз здравствуйте, уважаемые сотрудники справочного бюро! Я обращалась к Вам ранее с этим вопросом, но ответа до сих пор не получило, а дело срочное. Подскажите, пожалуйста, правильное написание словосочетания "красные финны" (речь об использовании кавычек в письменной речи: "красные" финны, "красные финны" или красные финны). Сам термин относится к финским революционерам 1918 г. и необходим для оформления тематической выставки с последующей публикацией материалов. Историческая литература, увы, помочь с нашей проблемой не смогла - везде разные варианты написания. Заранее спасибо!
ответ
Сочетание красные финны вполне можно считать устоявшимся терминологическим наименованием и писать без кавычек.
19 сентября 2018
№ 289000
Позвольте уточнить по поводу "экс форвард сборной..." - разве здесь "экс" относится не к сочетанию "форвард сборной", следовательно, нужно писать раздельно? Помогите разобраться, когда "экс" относить к сочетанию слов, а когда нет. Например, экс главврач больницы - можно и раздельно, и через дефис писать? А что тогда выбрать? Не будет ли путаницы в выборе написания? И еще. Мало где встречаю раздельное написание с "экс"... Норма так плохо приживается или просто мало кто об этом правиле коррекции знает? Спасибо за ваш труд!
ответ
Спасибо за Ваш вопрос. Ответ о сочетании экс форвард сборной дополнен. См. также ответ на вопрос № 288117.
17 июня 2016
№ 255389
Здравствуйте. О Вашем ответе на вопрос 255 292 << Как правильно: "Бисероплетение - что только здесь не придумаешь!" или "...что только здесь ни придумаешь"? Спасибо за ответ. pip Ответ справочной службы русского языка Здесь верно: не придумаешь.>> Думаю, что Вы здесь ошиблись с ответом. Нужна частица НИ, как усилительная. Ведь в тексте речь идет не об отрицании вариантов, которые можно придумать, а, наоборот, подчеркивает их множественность. Прошу объяснений, если я ошибаюсь. С уважением, АФ
ответ
В независимых восклицательных и вопросительных предложениях (часто со словами только, уж) пишется отрицательная частица не. Частица ни пишется в придаточных предложениях.
24 августа 2009
№ 213565
Уважаемые господа,
разрешите вернуться к извечному вопросу об определении рода счета-фактуры. С позиции лингвистов род определяется по смысловому слову счет. А как быть тогда с тем, что очень часто используется только вторая часть - фактура? Дайте мне фактуру, у нас еще фактур нет.
Узус категорически разнится с нормой.
Кроме того, с позиций бухучета счет-фактура является уже не счетом как таковым, а документом фотверждающим определенный факт. (Поставки товаров, оказания услуг). В немецком языке наряду со словом счет-фактура Fakturarechnung, кодифицировано уже и слово фактура Fakture.
ответ
Возможно, что род составного существительного счет-фактура со временем изменится, но сейчас это слово зафиксировано в словарях как существительное мужского рода.
16 января 2007
№ 316271
Правильно ли употребление фразы "автобус перевернулся", говоря о его падении на бок? Согласно словарю "перевернуться" означает встать на противоположную сторону, повернуться на 180 градусов. То есть "автобус перевернулся" по моему мнению должно означать, что он оказался на крыше, а не на боку. Однако по каким-то причинам новостные порталы часто пишут "перевернулся" именно об аварии, при которой автобус упал на бок. На мой взгляд в таки ситуациях правильно использовать глагол "опрокинулся" или "упал на бок". Буду благодарен, если по возможности подробно прокомментируете этот вопрос.
ответ
Толковые словари русского языка сообщают, что глагол перевернуться может обозначать такое изменение положения предмета, когда он оказывается на боку или нижней стороной кверху. Следовательно, фраза автобус перевернулся может быть употреблена в двух разных (с точки зрения занятого транспортным средством положения) случаях.
19 августа 2024
№ 305087
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, в каких случаях ставится тире между однородными членами?
ответ
Тире ставится между двумя однородными членами предложения, соединенными без помощи союзов, для выражения резкого противопоставления: Ему хотелось не говорить — кричать об этом; Это было не воспоминание, не свежая мысль — скорее нечто похожее на давнее сновидение; Он не то что сочиняет — фантазирует.
Тире можно поставить для усиления выразительности и интонационного членения: Вспоминается цепь событий: приезд Веры — знакомство — разговоры о литературе и искусстве — объяснение — отказ — расставание.
Если однородные сказуемые соединены одиночным союзом и, тире ставится при указании на внезапность, неожиданность наступления действия или при наличии оттенка противопоставления: Скакун мой призадумался — и прыгнул; Хотел объехать целый свет — и не объехал сотой доли. Реже в этих случаях тире ставится после союза и: Так я это все рассудил и — вдруг совсем решился; Проси в субботу расчет и — марш в деревню.
2 апреля 2020
№ 322197
Подскажите, пожалуйста:
1. Нужна ли запятая в месте, отмеченном скобками, в такой фразе:
"Как такой же клиент (,) я могу понять, насколько важны доступ к своим финансам и пользование счётом без ограничений."
2. И каким именно правилом регулируется постановка в месте, отмеченном скобками?
ответ
Верно с запятой: Как такой же клиент, я могу понять, насколько важны доступ к своим финансам и пользование счётом без ограничений. Постановка этой запятой регулируется правилами об обособлении приложений. См., например, формулировку из параграфа 64 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина: «Обособляются запятыми приложения, имеющие при себе присоединяющие их слова (по имени, по фамилии, по прозвищу, по происхождению, родом и др.), а также союзы как (при осложненности причинным значением) и или (при пояснительном значении): (...) Ему, как человеку робкому и необщительному, прежде всего бросалось в глаза то, чего у него никогда не было, а именно — необыкновенная храбрость новых знакомых (Ч.); Как лицо служебное, милицейское, Сошнин привык знакомиться с разным народом (Аст.)».
26 февраля 2025
№ 280597
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильное управление слова "отчитаться": отчитаться О или отчитаться В? Спасибо
ответ
Сейчас оба варианта правильны.
Д. Э. Розенталь в «Практической стилистике русского языка» (см., напр., издание 2001 г., с. 289) рекомендовал придерживаться такого правила: отчитаться в чем-либо – отчет о чем-либо. Однако в академическом словаре-справочнике «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка» (под ред. К. С. Горбачевича. Л., 1973) предлагается и вариант отчитаться (отчитываться) о чем-либо. Он подается с пометой «допустимо», которая означает, что данное новообразование уже вошло в современную речевую практику, однако предпочтительным является другой вариант (отчитаться в чем-либо). Данные справочников говорят о том, что норма сочетаемости слова отчитаться (отчитываться) во второй половине ХХ в. менялась. В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» (М., 2002) варианты отчитаться в чем и отчитаться о чем даны как равноправные, отмечено только, что второй встречается реже. Современная практика письма свидетельствует об обратном: когда-то новый вариант отчитаться (отчитываться) о чем-либо стал более частотным.
28 ноября 2015
№ 292869
Многоуважаемые эксперты! Попытаю счастья во второй раз :) Очень уж интересен ответ -- пусть он и больше из разряда теории. Является ли грубой ошибкой употребление парного тире в предложении несколько раз? Мне говорят, что во избежание размытия грамматического строя предложения второе и последующие парные тире лучше заменить на скобки либо же запятые. Может быть, так оно и есть, но грубая ли это ошибка?..
ответ
Вот что об этом сказано в параграфе 162 справочника "Правила русской орфографии и пунктуации" под ред. В. В. Лопатина.
Если в предложении употребляется несколько тире, то необходимо учитывать функцию каждого из знаков.
1. Тире может повторяться только в равнозначной позиции:
а) при усилении значения каждого из перечисляющихся членов: Памятник свободе — неволе — стихии — судьбе и конечной победе гения: Пушкину, восставшему из цепей (Цвет.);
б) при параллелизме строения частей сложного предложения: Но в радости моей — всегда тоска, в тоске всегда — таинственная сладость! (Бун.)
2. Нежелательно (даже при авторском употреблении) повторение знака тире, когда знаки ставятся на разном основании: — А это — грот, — поясняет Володя, глядя себе под ноги, — тоже наш грот, здесь все наше, — хочешь, полезем! (Цвет.) — здесь первое тире стоит между подлежащим и сказуемым, второе и третье — выделяют авторские слова, четвертое — в бессоюзном сложном предложении в составе прямой речи.
24 апреля 2017
№ 300900
Уважаемая gramota.ru! Очень жду ответ на свой вопрос, т.к. он повлияет на подготавливаемые нормативно-методические документы для широкого круга организаций. Задаю его не в первый раз, Заранее благодарю! Вопрос: написание предлогов в/во с аббревиатурами наименований федеральных органов исполнительной власти, а именно, как правильно: 1. «Во ФСБ России», «Во ФСТЭК России», т.к. подпадает под правило для «во»: «в, ф + согласный». 2. «В ФСБ России», «В ФСТЭК России», т.к. читается «в федеральную …», т.е. подпадает под правило для «в»: «в, ф + гласный» (отмечу, что именно так пишется в административных регламентах федеральных органов исполнительной власти)? Заранее благодарю!
ответ
В нормативных правовых актах употребительно: в ФСБ России, в ФСТЭК России.
8 июня 2019