Верно: Даже не знаю, что и думать об этом сыре.
Вы написали верно, только поставили одну лишнюю запятую: Не в съемной, не в служебной, не в маминой - в своей.
Правильно: к врачу.
Первая запятая возможна: обороты по условиям (чего-либо) могут обособляться с целью интонационно-логического выделения (решает автор текста). Вторая запятая не нужна.
Заглавная и прописная буква – это одно и то же, это большая буква. Маленькая буква называется строчной.
Правильно со строчной: Статья 10 Закона о песочнице предусматривает, что «каждый ребенок имеет право...» Первое слово в цитате пишется со строчной буквы, если цитата синтаксически связана с авторским текстом и образует придаточное предложение.
Владимир Владимирович Лопатин – главный научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, председатель Орфографической комиссии РАН, ответственный редактор самого полного на сегодняшний день «Русского орфографического словаря», лауреат Государственной премии СССР 1982 года (в составе авторского коллектива «Русской грамматики»).
«Русский орфографический словарь» (в котором Вы обнаружили слово призерка) фиксирует не только активную общеупотребительную лексику, но и слова разговорные, просторечные, жаргонные, устарелые – в той мере, в какой эти категории слов отражаются в художественной литературе, в газетно-публицистической и разговорной речи. Слово призерка в разговорной речи употребляется, поэтому оно и было включено в словарь.
Знаки препинания расставлены верно. Запятая служит для обособления пояснительного члена предложения, а тире ставится по общему правилу между подлежащим и сказуемым.
Да, запятые нужны. 5 октября — это уточняющий член предложения. Обратите внимание, что наращение при цифре в данном случае не требуется: В пятницу, 5 октября...
Оба варианта верны. Слово микроб может употребляться и как одушевленное, и как неодушевленное существительное.
Существительное швея относится к числу слов, не имеющих мужский соответствий (другие примеры: повитуха, кружевница, машинистка в знач. 'женщина, работающая на пишущей машинке'). В таких случаях приходится подбирать синонимы, использовать описательные конструкции. Так, авторы справочника «Грамматическая правильность русской речи» Л. Граудина, В. Ицкович, Л. Катлинская вспоминают, что в Институте русского языка мужчину-«машинистку» в официальных документах называли переписчиком на машинке. Мужчину-«швею», вероятно, можно назвать портным или специалистом по шитью.