№ 254773
Добрый день! Буду очень благодарна за ответ. Какой знак между фамилиями — дефис или тире — нужно поставить в заголовке "Поправка Джэксона ? Вэника"? (Речь идет о двух людях, это не двойная фамилия). Спасибо за проявленное внимание.
ответ
Между двумя фамилиями ставится тире (с пробелами): поправка Джексона – Вэника. Дефис пишется между частями одной фамилии: Римский-Корсаков.
29 июля 2009
№ 286158
Здравствуйте. Важный вопрос. Если речь идет о двух разных семействах (семья Квирикадзе и семья Миндадзе), а не о двойной фамилии, то в таком предложении уместнее длинное тире или дефис? «Наше многочисленное семейство Квирикадзе-Миндадзе» (Квирикадзе — Миндадзе)»?
ответ
Если речь идет о двух разных фамилиях, а не о двойной фамилии, необходимо тире: Квирикадзе — Миндадзе.
6 января 2016
№ 295454
Добрый день, подскажите, пожалуйста: Он считает в самом деле, даже мало этого. - Здесь запятая нужна? Смысл таков: он действительно (в самом деле) считает, что этого мало.
ответ
Запятая нужна. Обратите внимание, что читатель может не понять, что эта фраза имеет именно этот смысл. Мы рекомендуем перестроить предложение, если есть такая возможность.
30 ноября 2017
№ 253963
к вопросу №253954: я имел в виду, насколько корректно то, что придаточное предложение в настоящем времени, а главное - в прошедшем и, к тому же, в совершенном виде. Заранее спасибо
ответ
Мы так и поняли Ваш вопрос. Предложение будет осмысленным, если вместо слова "пока" использовать "когда".
6 июля 2009
№ 281335
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста нужна ли запятая в данном предложении? На самом деле я не в Озерном Крае. Заранее спасибо.
ответ
6 марта 2015
№ 286899
Подскажите, какое тире (длинное или среднее) нужно употреблять в текстах, которые будут изданы в печатном виде (например, авторская книга).
ответ
В правилах русской пунктуации не существует понятий «длинное тире» и «среднее тире». Есть просто знак тире, его длина никак не оговаривается и обычно зависит от типа шрифта.
17 февраля 2016
№ 239968
Нужна ли запятая перед "как" в предложении? Важно, чтобы в каждом деле были такие профессионалы как старик.
ответ
24 апреля 2008
№ 213143
В связи со сложившейся ситуацией просим Вас отправить специалистов по вышеуказанному адресу для экспертной оценки в виде письменного заключения.
ответ
С грамматической точки зрения предложение построено верно.
28 декабря 2006
№ 281532
Прощу прощения, если это вопрос уже задавали, но по поиску найти ответ на вопрос не удалось. Вопрос в следующем: какое существительное, образованное от глагола "конвертировать" считается наиболее правильным для употребления, если речь идет о конвертировании трафика сайта в покупателей магазина. Как правильнее говорить в подобном случае - конвертация или конверсия? Заранее благодарю!
ответ
В словарях это значение не указано, но на практике в таком случае принято использовать слово конверсия.
19 марта 2015
№ 216433
оч-оч срочно, пож-та, газета выходит
В общем, нужна программа мероприятий(,) и не только по спорту, в котор(ых-ой) будет принимать участие завод.
- В настоящее время по металлургическому производству загрузка полная, по крановому – загрузка полная() и есть желание увеличить, по ГШО – до конца апреля загрузка есть() и идет работа по привлечению новых контрактов и заказчиков.
ответ
Корректно: В общем, нужна программа мероприятий, и не только по спорту, в которых будет принимать участие завод. В настоящее время по металлургическому производству загрузка полная, по крановому -– загрузка полная и есть желание увеличить, по ГШО -– до конца апреля загрузка есть и идет работа по привлечению новых контрактов и заказчиков.
27 февраля 2007