Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 208342
Подскажите, пожалуйста, есть ли в русском языке слово "извиняюсь"7 Например: "Я извиняюсь перед ним уже час"
ответ
Предложение корректно, такое слово есть.
30 октября 2006
№ 208592
Здравствуйте. Подскажите, можно ли написать: "Для 63% человек, получавших заем на покупку..."? Я насчет употребления слова "человек".
ответ
Вы написали верно. Однако обратите внимание, что между знаком процента и цифрой требуется пробел: 63 %.
30 октября 2006
№ 208240
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, слитно или раздельно пишется не в следующей фразе: Большинство предприятий неспособны производить этот продукт.
ответ
Предпочтительно: не способны производить продукт.
27 октября 2006
№ 208412
Добрый день! Подскажите пожалуйста, как написать правильно: двусторонняя рекламная листовка или двухсторонняя. Заранее спасибо. С уважением, Дмитрий.
ответ
Оба варианта верны.
28 октября 2006
№ 210999
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно сокращать секунды - сек или с? Заранее спасибо! С уважением, Тамара.
ответ
Корректны оба варианта: сек. и с. (с точкой).
29 ноября 2006
№ 211242
Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, как правильно в командировочном удостоверении указывать направляется в г.Москва или в город Москву.
ответ
Правильно: в г. Москву, в город Москву.
4 декабря 2006
№ 211421
Добрый день!
Подскажите, как правильно написать:
ОАО КБ "Солидарность" или ОАО "КБ "Солидарность"?
С уважением, Петрова Елена.
ответ
Корректен второй вариант.
5 декабря 2006
№ 202434
добрый день. подскажите, пожалуйста, когда пишется раздельно, а когда слитно: "в последствии" и "впоследствии".
Заранее благодарю Вас.
ответ
Наречие впоследствии пишется всегда слитно. Теоретически возможно раздельное написание в последствии как сочетание предлога в и существительного последствие в предложном падеже, но трудно подобрать контекст, в котором употреблялось бы такое сочетание.
4 августа 2006
№ 202485
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется "трансферт" или "трансфер", и есть ли особые правила для производных слов?
Спасибо!
ответ
В русском языке есть оба слова: трансфер и трансферт. Но есть разница в значении. Трансфер - переход, перевод, переезд кого-н. по офиц. соглашению в другое место. Трансферт - финансовый термин.
4 августа 2006
№ 202491
Скорее я "Петровская" дама, поскольку живу в Петровском переулке. Подскажите, как в данном случае написать петровская. Спасибо!
ответ
Предпочтительно: «петровская» дама.
4 августа 2006