№ 327248
Правильно ли сказать или написать
" я заключил о том, что..." или
"о чем я, в частности, заключаю потому, что ......" ?
То есть употребить глагол "заключить" без дополнения в вин. пад., а заменить его на предложный? И в значении "как бы осознал, понял, сделал вывод".
ответ
Корректно только: заключить что, сделать заключение о чем.
30 октября 2025
№ 327570
Здравствуйте. Когда уже изменят произношение слова скучно на чн, вместо шн? Основная масса людей говорят именно скучно,а не скушно. Многие слова с шн уже изменили, а это слово, забыли. Людей раздражает это шн. А детям за диалект снижают оценки в школе.
ответ
Нормативное произнесение ску́[ш]но закреплено новым «Большим орфоэпическим словарем русского языка» и не относится к диалектным проявлениям. Ваше утверждение, что основная масса людей произносят это слово через [ч], не подтверждается исследованиями.
7 ноября 2025
№ 330721
Добрый день! В сервисах Яндекса встретила фразу "Оплата за заказ" и вообще часто на маркетплейсах встречаю такое словосочетание. Подскажите, пожалуйста, насколько грамматически верно такое словосочетание, или же это народное творчество и корректно использовать только "оплата заказа" в контексте чеков по онлайн-операциям? Заранее благодарю!
ответ
Сочетание оплата за что-либо по-прежнему считается грубой грамматической ошибкой. Правильно: плата за что-либо, оплата чего-либо.
10 марта 2026
№ 329903
Via Latina в Риме: кириллицей писать разрешено, или надо перевести (1)? Первое слово "виа" или "вия" (2) и с прописной или со строчной (3)?
Простите за беспокойство, но у меня сложилось впечатление, что пока каждый пишет эту _вию_, как на ум взбредёт.
ответ
Корректно: Виа Латина. Словарь «Прописная или строчная?» В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой и Л. К. Чельцовой указывает: «Виа, нескл., ж., употр. в названиях улиц итальянских городов, напр.: Виа Национале, Виа Олимпика».
11 февраля 2026
№ 278832
Есть существительные, которые имеют только форму единственного числа или только множественного.Но разные сайты , учебники и словари дают разную информацию по одному и тому же слову. Например, учебник "Современный русский язык" авторов Валгиной Н.С.,Розенталя Д.Э., Фоминой М.И.,изданный Московским государственным университетом печати http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook107/01/part-061.htm указывает, что существительные "сахар" и "вода" имеют только единственное число. Но в химии есть группа - сахара, и известны "Вешние воды" Тургенева. Учебник дает и такое разъяснение: "Форма множественного числа от некоторых из этих существительных возможна, но лишь для обозначения определенных сортов, марок: легированные стали, технические масла, газированные воды . Иногда с формой числа связано различение смысловых значений. Грязь («размокшая грязь») не имеет множественного числа, а грязи («лечебный ил») не имеет единственного числа; мозг («орган центральной нервной системы» и «вещество, образующее этот орган») не имеет множественного числа, а мозги («блюдо из мозга животных») не имеет единственного числа." Тоже спорно. Святослав Медведев, директор Института мозга человека РАН, член-корреспондент РАН: "Был специально создан Институт мозга, куда собрали МОЗГИ многих выдающихся людей." На сайтах http://alfavit.dljavseh.ru/alfavit/s.htm и http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=118&t=20060_2_5 приведены формы множественного числа слова сахар - сахара. Сайты http://www.genon.ru/GetAnswer.aspx?qid=e8007a89-1061-4f77-93e4-25b1ea0d259f и http://school-assistant.ru/?predmet=russian&theme=imenja_sush_tolko_v_ed_mn_chisle относят слово сахар к имеющим только форму единственного числа. Как же правильно?
ответ
Так в чем вопрос-то? Форма мн. ч. используется, но при употреблении таких слов во мн. ч. меняется (или модифицируется) значение слова. Об этом и говорится в учебнике.
23 октября 2014
№ 238872
Здравствуйте. Пожалуйста, ответьте, каково _официальное_ русское название памятной даты Международный день памяти жертв (Х|х)олокоста, отмечаемого 27 января. Интересует, как именно здесь следует писать слово _холокост_ с точки зрения действующих орфографических норм. С одной стороны в Русском орфографическом словаре РАН зафиксировано слово _холокост_, но с другой - во многих также заслуживающих доверия источниках, в том числе и на официальном интернет-сайте Организации Объединённых Наций (http://www.un.org/russian/holocaustremembrance/index.html), в этом названии используется прописная буква. Что в принципе можно объяснить тем, что речь в данном случае ведётся о конкретном историческом событии, и слово используется здесь в значении собственного имени. По аналогии, например, с названием праздника День Победы. Хотелось бы прояснить сложившуюся ситуацию. Пожалуйста, поясните ответ и, по возможности, укажите авторитетные источники, подтверждающие тот или иной вариант написания этого названия. Спасибо.
ответ
Согласно словарю «Прописная или строчная?» (В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова) в названиях исторических эпох и событий, календарных периодов и праздников, а также политических и других мероприятий, имеющих международное значение, с прописной буквы пишется первое слово и собственные имена, входящие в название. В орфографическом словаре зафиксировано написание слова холокост со строчной. Поэтому в названии памятной даты корректно писать холокост со строчной.
Что касается написания некоторых праздников и исторических событий, то по традиции в названии пишется с прописной не только первое слово, например: День Победы (такое написание зафиксировано в словаре).
7 апреля 2008
№ 283749
Здравствуйте, уважаемые сотрудники Грамоты.ру! Вот ответ на вопрос 206981 («Как правильно в деловой переписке в конце документа группировать ссылку на приложения к документу: ПриложениЕ: перечисления приложений или ПриложениЯ: перечисление приложений?»): Ответ справочной службы русского языка Правильно: _приложения_. К сожалению, он противоречит ГОСТ Р 6.30-2003: «Если письмо имеет приложение, не названное в тексте, то указывают его наименование, число листов и число экземпляров; при наличии нескольких приложений их нумеруют, например: Приложение: 1. Положение об Управлении регионального кредитования на 5 л. в 1 экз. 2. Правила подготовки и оформления документов Управления регионального кредитования на 7 л. в 2 экз.». Пожалуйста, исправьте ответ, если он действительно содержит ошибку, или дайте ссылку на нормативный документ, если вы уверены в его правильности. Большое спасибо за вашу работу! С уважением, Мила
ответ
Спасибо за замечание! Ответ исправлен.
26 августа 2015
№ 310857
Подскажите, пожалуйта, обособляется ли запятыми оборот "несмотря ни на что" в предложении "Несмотря ни на что любовь побеждает"? И можете также поподробнее рассказать, чем обусловлено наличие или отсутствие запятой в этом случае? Хотелось бы знать более точно, как определить, какой частью речи является "несмотря на" в отдельных случаях. Спасибо!
ответ
Несмотря на — производный предлог, синонимичный производному предлогу вопреки (несмотря ни на что = вопреки всему). Согласно параграфу 75 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.), обстоятельственные обороты, имеющие в своем составе производные предлоги и предложные сочетания (благодаря, вопреки, ввиду, в целях, в связи с, во избежание, вследствие, по случаю, по причине, при наличии, согласно с, в отличие от, в противоположность, наподобие, при условии, в силу, за отсутствием, несмотря на, невзирая на, спустя, независимо от и др.), обособляются при подчеркивании их смысла. В приведённом Вами предложении нет оснований для обязательного обособления обстоятельства несмотря ни на что, однако и постановке запятой ничто не препятствует.
22 августа 2023
№ 267803
Как правильно писать: "придется проводить работы на_живую" (в том смысле, делать что-либо на работающем механизме)? Слитно или раздельно? Очень похоже на наречие и тянет написать слитно, но в словаре такого слова нет. Указан пример только "пришивать на живую нитку", но это не совсем подходит. Спасибо.
ответ
Действительно, это выражение может быть не всем понятно, мы рекомендуем заменить его. Если все же Вы решите его оставить, лучше написать в кавычках в два слова: проводить работы "на живую".
14 декабря 2012
№ 269147
Здравствуйте! Подскажите, подалуйста, как написать правильно: "Деление сделок на одно-, дву- и многосторонние" или "Деление сделок на одно-, двух-и многосторонние"? Дело в том, что "сделки двусторонние", но во всех учебниках написано именно вариант с буквой "х" на конце. Ошибка или правило?
ответ
Варианты двусторонний и двухсторонний равноправны.
25 апреля 2013