Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 215018
Добрый день!
Скажите, пожалуйста, возможно ли употребление выражения "линейка продуктов (двигателей)". Или все же правильно "линия продуктов"?
ответ
Слово линейка может употребляться как слово из профессионального жаргона. Линия -- общеупотребительное.
6 февраля 2007
№ 225114
Здравствуйте, можно ли сказать "исцеление от разных недугов", "излечение от депрессивного состояния"?
ответ
Исцелить от недугов - допустимо. О состоянии лучше: вывести из депрессивного состояния.
10 июля 2007
№ 201820
Нужна ли запятая в скобках: "Неизвестна цена этих объектов(,) так же, как и имена их обладателей".
ответ
Корректно: Неизвестна цена этих объектов, так же как и имена их обладателей.
26 июля 2006
№ 209398
Она побежала(,) куда глаза глядят. Уставших и голодных(,) их выпустили. Нужна ли запятая? Спасибо!
ответ
Правильная пунктуация: Она побежала куда глаза глядят. Уставших и голодных, их выпустили.
10 ноября 2006
№ 214524
Пожалуйста, проверьте кодировку в Вашем ответе на мой вопрос (ответ под № 214515)
ответ
С кодировкой действительно проблемы, однако устранить их нельзя. Пожалуйста, повторите Ваш вопрос.
30 января 2007
№ 213036
Помогите пожалуйста!
Как понимать предложение: "В кругу серьезных ученых сомнений в реальности психофеноменов почти нет."
Серьезные ученые считают что психофеномены реальны?!!
(Философский Энциклопедический Словарь. Москва. Инфра-М. 2006 год. Губский, Кораблева, Лутченко. Статья ПАРАПСИХОЛОГИЯ)
ответ
Из этого предложения следует, что ученые склоняются к тому, что психофеномены реальны.
26 декабря 2006
№ 319454
Здравствуйте!Можно ли слово "увешанный"вместо"навешанный"использовать в предложении
-Дама страдала от тяжести множества"навешанных"украшений.
ответ
Такое сочетание некорректно. Возможно: Дама, увешанная множеством украшений, страдала от их тяжести.
27 ноября 2024
№ 321979
Здравствуйте. Пожалуйста, подскажите мне значение слова "соба".
ответ
Вероятно, Вы имеете в виду японскую разновидность лапши, сделанной из гречневой муки.
18 февраля 2025
№ 324672
Здравствуйте! При переводе с болгарского встретилось слово септемрийчета - члены детской организации, подобной пионерской. Правильно ли в русском тексте оставить болгарское слово, заключив его в кавычки? Аналогичная проблема: члены Болгарского земледельческого союза по-болгарски - земледельцы. Можно ли перенести этот термин в русский текст, заключив в кавычки? Спасибо.
ответ
12 августа 2025
№ 324899
Здравствуйте, подскажите, как правильнее будет: "Пусть каждый день будет цветущий и желанный!" или "Пусть каждый день будет цветущим и желанным!" Или возможны оба варианта?
ответ
20 августа 2025