Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 315598
В ответе на вопрос [№315026] вы пишите, что эти предложения одинаковы с точки зрения синтаксической структуры. Позвольте с вами не согласиться. Предложения имеют разную синтаксическую структуру. Предложение под номером 1 — это СПП с придаточным присоединительным. Предложение под номером 2 — простое предложение, осложненное вводным предложением (конструкцией). Между данными предложениями есть формальное различие, касающееся взаимного расположения фрагментов синтаксических конструкций. Вводные предложения (конструкции) могут располагаться в любом месте, можно части предложения поменять местами: Как меня и предупреждал хозяин, дом оказался совершенно непригоден для жилья. В СПП с придаточным присоединительным придаточная часть всегда располагается после главной, поэтому попытка поменять местами части предложения приводит к появлению неправильной конструкции.
ответ

Разумеется, Вы вправе с нами не соглашаться, воля Ваша. 

Однако второе предложение именно СПП, а не простое с вводной конструкцией. Вводные предложения могут вводиться подчинительными союзами, но с выхолощенной семантикой (Латынь из моды вышла ныне, Так, если правду вам сказать, Он знал довольно по-латыни...); точнее, условная семантика здесь лежит не в строе сложной конструкции, а в глубинном слое прагматики высказывания. Они могут вводиться и местоименным наречием: как сообщают синоптикиКак меня и предупреждал хозяин, безусловно, похоже на как сообщают синоптики, но в нем есть маленькое слово и, которое меняет всю картину. Это не частица в значении ‘даже’, это сочинительный союз, который сигнализирует как раз о сложном предложении. В основе лежит конструкция Дом оказался непригоден для жилья, и об этом предупреждал хозяин. Как только мы начинаем варьировать об этом, возникают варианты с о чем и с как. При появлении средства подчинительной связи, превращающего конструкцию в сложноподчиненную, сочинительный союз смещается вправо и оказывается перед сказуемым, но именно он кардинально отличает всю конструкцию от простого предложения с вводным предложением. Во вводном предложении никакого союза и быть не может. Так что вариант с как, как и вариант с о чем, представляет собой СПП с присоединительным придаточным (или, по терминологии структурно-семантической классификации, с относительно-распространительным придаточным). И неверно, что это придаточное не может перемещаться: конечно, для него наиболее типична постпозиция, но вполне возможны варианты, в которых придаточное меняет ретроспективную функцию на проспективную: Дом, о чем меня и предупреждал хозяин, оказался… / Дом, как меня и предупреждал хозяин, оказался...; О чем меня и предупреждал хозяин, дом оказался… / Как меня и предупреждал хозяин, дом оказался

 

11 июля 2024
№ 329026
Здравствуйте! Правильно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении? Аня и Катя были неразлучными подругами, жили в одном доме, уже три года, как сидели за одной партой, и даже своим собакам дали одинаковые клички.
ответ

В контексте перечисления однородных сказуемых неуместен оборот с союзом как, первая часть которого представляет собой отдельную грамматическую основу (три года, как...): Аня и Катя были неразлучными подругами, жили в одном доме, уже три года сидели за одной партой и даже своим собакам дали одинаковые клички. Сравним предложение без перечисления: Уже [прошло] три года, как Аня и Катя сидели за одной партой...

4 января 2026
№ 284712
Пожайлуста, ответьте на данный вопрос, для меня это крайне важно. При переводе с испанского языка «Y tuvimos que ir a buscarla a Almería» происходит замена замена инфинитива "buscar" на существительное "поиск", что автоматически влечет за собой смену обособленного инфинитивного сочетания с предлогом на сочетание имени существительного с предлогом. В результате полученная фраза звучит как "И мы были вынуждены отправиться на его поиски в андалусийский город Альмерию." Вопрос следующий: является это на сочетание имени существительного с предлогом - предложным именным сочетанием в функции обстоятельства цели? и является ли в этом случае "в андалусийский город Альмерию" обстоятельством места? С уважением, Людмила Куксова
ответ

Да, на его поиски является обстоятельством цели, в город Альмерию – обстоятельством места.

18 октября 2015
№ 251613
Zdravstvuyte! Vo dvore ili na dvore? Spasibo zaranee!
ответ

Варианты различаются по значению. Во дворе употребляется в прямом значении: на участке земли при доме, огороженном забором или стенами зданий, например: посадить елку во дворе, дети играют во дворе, ср. также А у нас во дворе есть девчонка одна... (Ошанин).

На дворе – о наличии какой-либо погоды, времени суток или года: на дворе мороз, ночь на дворе, на дворе уже весна.

12 февраля 2009
№ 283242
Здраствуйте! Интересует вопрос по проводу прямой речи, а именно по такой структуре прямой речи -П.-А. Я бы хотел узнать может ли она вообще существовать в правилах? Розенталь говорит о замене на такую конструкцию -П,-а. Или все таки конструкция -П.-А. ошибочна?
ответ

См. ответ на вопрос № 270206.

21 июля 2015
№ 272497
Здравствуйте. Есть ли ошибка в поздравлении? Есть подозрение, что слово "днём" должно быть с большой буквы. Или же тут зависит от того, что я имел ввиду... день - как праздник. Или день, как природное явление. Благодарю за внимание. Поздравляю всех с днём зимнего солнцестояния!
ответ

В данном случае нет оснований для использования большой буквы.

26 декабря 2013
№ 259861
Добрый день! Мой вопрос: Как правильно написать название организации: НПО Энергомаш или НПО «Энергомаш»? Написание полного названия ОАО «НПО Энергомаш» понятно, об этом я прочитала в «Письмовнике», за что вам огромное спасибо. А вот как быть с написанием без формы собственности, я не разобралась, помогите, пожалуйста.
ответ

Верно: НПО «Энергомаш», ОАО «НПО "Энергомаш"».

1 апреля 2010
№ 279621
Найду, сколько расчистил папа (речь о количестве метров дороги в решении задачи). Уважаемые филологи. Учитель начальных классов зачеркнула зпт после слова найду. Но ведь это неправильно. Это ведь СПП предлож., и перед союзным словом должна быть зпт. Кто из нас прав? Буду очень благодарна за ответ.
ответ

Запятую нужно поставить.

21 ноября 2014
№ 297628
Добрый день! Затрудняюсь в выборе знака в следующем предложении: "Ответственный за отгрузку продукции: Директор по логистике Иванов А.А." Интересует знак препинания после слова "продукции". Может быть там ставится тире или можно поставить и тире, и двоеточие? В ранее задаваемых вопросах такого случая не нашел. Заранее спасибо.
ответ

Можно поставить как тире, так и двоеточие. Оформление часто зависит от контекста. Так, в документах чаще ставится двоеточие. Обратите внимание, что название должности пишется с маленькой буквы: директор.

23 июля 2018
№ 305115
Коронавирус: правильно ли такое написание? Да, это стало привычным - как калька с английского. Но в русском языке в аналогичных случаях сложные слова формируются, как правило, с буквой О, то есть должно было бы быть "короновирус". А как надо? Или это стало исключением из общего правила?
ответ

См. ответ на вопрос № 305085.

5 апреля 2020
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше