№ 309809
Скажите, пожалуйста, как правильно: "на реке Нил" или "на реке Ниле"? У вас в "Письмовике" (http://new.gramota.ru/spravka/letters/73-rubric-90) сказано, что географические названия не склоняются, если род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают. Это такой же случай? То есть верно: "на реке Нил" (род не совпадает), но "на реке Амазонке" (род совпадает)?
ответ
16 августа 2022
№ 309818
ЗДРАВСТВУЙТЕ, УВАЖАЕМАЯ ГРАМОТА!!! Что-то я никак не дождался ответа на мой вопрос!!! Поэтому я задаю этот же вопрос второй раз! Пожалуйста, ответьте на него!!!! Как пишется "НЕ" с причастиями в следующих предложениях (слитно или раздельно): (Не)прозвучавшие аплодисменты от соратников. (Не)сделанная фотография от профессионального фотографа. Мне кажется, что в обоих случаях нужно писать раздельно, поскольку есть зависимые слова. Верно?
ответ
В обоих случаях правильно слитное написание. Зависимые слова здесь относятся к существительному, а не причастию.
17 августа 2022
№ 312578
Здравствуйте. Какие знаки нужны в подобных случаях? Обычно при перечислениях – запятые, но здесь перечисления особые – презрительные и со смыслом "да всё это одно и то же для меня, всё это едино", поэтому часто ставят то дефисы, то тире, возможно ли это: Всё эти ваши Пушкины-Толстые-Достоевские мне неинтересны; Все эти Данилушки-Марьюшки-Дарьюшки и прочие любители истинно русских имён.
ответ
Эти сочетания представляются аналогичными сочетаниям соотносительных или близких по значению слов типа ложки-вилки, овощи-фрукты. См. пункт 4 параграфа 118 в разделе «Орфография» полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
20 декабря 2023
№ 308227
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, управление глагола «записывать» при употреблении его с существительными или словосочетаниями, имеющими временнóе значение. Пример: "Мы вас записали на вторник, (на) 15 июля, на 12:30". Допустимо ли в концовке данного предложения употребить предлог «в»: "… вас записали … в 12:30"? Или же нужно использовать только предлог «на»? Предполагаю, что только предлог «на». Заранее спасибо!
ответ
Чтобы избежать повтора предлога, лучше перестроить предложение, например, так: Мы вас записали на вторник, на 15 июля. Прием в 12:30.
14 июня 2021
№ 314866
Здравствуйте. Вопрос по однородным определениям.
В правиле сказано, что однородными обычно являются одиночное определение и следующее за ним определение, выраженное П.о.
Сквозь маленькое, затянутое льдом оконце… пробивался лунный свет.
А если эти же определения стоят в другом порядке (сначала П.о., затем одиночное), будут ли они разделяться запятой?
Сквозь затянутое льдом_маленькое оконце… пробивался лунный свет.
ответ
При таком порядке определений запятая не ставится: затянутое льдом маленькое оконце.
3 июля 2024
№ 279287
"А потому,решено вспомнить и выбрать из игр,уже упомянутых,лучшие по моему мнению". Мне кажется,у меня тут некоторые проблемы с пунктуацией (в частности,перед словом "потому" запятая,как мне теперь думается,не требуется.То же с обособлением "уже упомянутых"). Только прошу,если можно,указать правила,по которым запятые тут не ставятся.
ответ
Верно: А потому решено вспомнить и выбрать из игр, уже упомянутых, лучшие по моему мнению.
11 ноября 2014
№ 279376
Здравствуйте, уважаемая редакция. Вопрос: почему слова "телепередача" и "радиопередача", использовавшиеся в советское время, оказались сейчас почти полностью вытесненными словами "телепрограмма" и "радиопрограмма"? С какими процессами в языке это может быть связано, в каких исследованиях лингвистов это отражено? Если нет возможности дать прямой ответ, подскажите, где я могу проконсультироваться?
ответ
На наш взгляд, эти слова отнюдь не вытеснены, что подтверждается данными Национального корпуса русского языка. См.: http://ruscorpora.ru/
14 ноября 2014
№ 279397
В каких случаях ставятся кавычки при написании иностранных слоганов в тексте на русском языке: а) оригинал (на иностранном языке); б) в переводе на русский язык; в) транскрипция оригинала записанная кириллицей? Тот же вопрос касающийся популярных девизов на латыни (например: anima sana in corpore sano, что значит «в здоровом теле — здоровый дух») - как правильно расставить кавычки? Спасибо.
ответ
Кириллические переводы заключаются в кавычки, латинские источники пишутся без кавычек: Аnima sana in corpore sano, что значит «в здоровом теле — здоровый дух». С транскрипцией нужен пример.
14 ноября 2014
№ 278106
Здравствуйте! Я работаю диктором, и очень часто возникают проблемы а ударениями в различных глагольных формах. Подскажите, пожалуйста, где можно почитать подробные и весьма полные статьи на эту тему? Потому что каждый раз открывать словарь и смотреть ударения в формах какого-то отдельного глагола - очень долго, хотелось бы сразу усвоить правила и использовать их в работе. Спасибо.
ответ
Увы, статей недостаточно. Словоизменительные парадигмы (с ударениями) подробно описаны во введении к "Грамматическому словарю" А. А. Зализняка, но это все же очень специализированная лингвистическая книга. Так что надежнее всего проверять ударение в словаре.
17 сентября 2014
№ 278292
Здравствуйте уважаемые знатоки русского языка! У меня вопрос по склонению фамилии " Евсей ". У меня в группе появился юноша Миша Евсей. И он утверждает, что его фамилия не склоняется по падежам. Я же утверждаю, что поскольку он - мужчина, фамилия должна склоняться. Женская фамилия "Евсей " не склоняется. Не могли бы Вы подтвердить это моё утверждение.
ответ
Вы правы. Мужскую фамилию Евсей необходимо склонять (а женская фамилия не склоняется).
27 сентября 2014