Корректно: ...то при этом необходимо поверхность первого, еще не затвердевшего слоя волнообразно причесать...
Да, ответ верен. Вот цитата из справочника по пунктуации под ред. В. В. Лопатина.
Тире ставится в предложениях, состоящих из двух компонентов со значением субъекта, объекта, обстоятельства (в разных сочетаниях) и построенных по схемам: «кто — кому», «кто — где», «что — кому», «что — куда», «что — как», «что — где», «что — за что» и др.: Учителя — школьникам; Журналисты — в горячих точках; Литературные премии — ветеранам; Учебники — детям; Все скважины — в строю; Оценки — за знания. Тире сохраняется и при перестановке частей: Вам — ключ от вуза.
Верно: статистика показов.
Постановка тире уместна.
Колодезный - производное от колодезь, поэтому слова колодец и колодезный нельзя считать однокоренными.
Постановка кавычек не требуется, но лучше написать агент Икс (во избежание прочтения читателем как "агент Ха").
Словарями фиксируются оба варианта, однако рекомендация Орфографического словаря - бальза, бальзовый.
Склонять нужно: председатель Союза потребительских обществ — Респотребсоюза.
Знаки препинания расставлены верно, но с точки зрения стилистики предложение небезупречно.
В обоих случаях правильно раздельное написание, так как есть зависимые слова.