Прилагательные в этом предложении являются именной частью сказуемого.
Ошибка есть. Фразеологизм что есть мочи не сочетается с глаголами, имеющими значение достигнутого результата. При наличии достигнутого результата (сдунуть) интенсификатор (сильно, что есть мочи и т. п.) избыточен; более того, он способен уничтожить результативное значение. Поэтому сильно (что есть мочи) дунуть или дуть можно, а сильно (что есть мочи) сдунуть — нельзя.
Фразеологизированная часть Я (ты, он и т. д.) что отделяется от остального высказывания запятой: Ты что, вампир?; Он что, с ума сошел?
Проясните, пожалуйста, что Вы имеете в виду.
Контекст явно недостаточен.
Вне более широкого контекста оценить такое выражение невозможно.
Запятая не нужна: сравнительный оборот здесь играет роль обстоятельства образа действия (сравним: звучит бредово).
Правильно только: переоценённый.
Словарями современного русского языка прилагательное ивритоязычный не зафиксировано, однако это вовсе не означает, что оно ненормативно (ср. тибетоязычный). Возможно также: говорящий на иврите.
Да, если в каком-либо произведении действует такой персонаж и автор относит его к именам собственным, он вправе написать имя персонажа с прописной: птица Феникс.